ويكيبيديا

    "مختبئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cachée
        
    • cachant
        
    • cache
        
    • cacher
        
    • se cachait
        
    • caché
        
    • cachés
        
    • caches
        
    • cachais
        
    • hiding
        
    Elle a confirmé que sa famille ne vivait pas cachée et a fourni des informations partielles en réponse à certaines des questions cidessus. UN وأكدت أن أسرتها لم تكن مختبئة وقدمت معلومات جزئية بشأن بعض المسائل المذكورة أعلاه.
    Elle a confirmé que sa famille ne vivait pas cachée et a fourni des informations partielles en réponse à certaines des questions ci-dessus. UN وأكدت أن أسرتها لم تكن مختبئة وقدمت معلومات جزئية بشأن بعض المسائل المذكورة أعلاه.
    Elle est une sorcière raffinée avec des dons extraordinaires, se cachant comme un rat hippie dans les marais. Open Subtitles إنه ساحرة متمرسة، لديها مواهب خارقة، مختبئة كما لو أنها فأر مستنقعات.
    J'étais perdue pendant des années... cherchant, tout en me cachant. Open Subtitles كنت تائهة لسنوات ... أبحث بينما كنت مختبئة
    En fait, Dexter, Je pense qu'Agnès se cache... juste là. Open Subtitles في حقيقة الأمر ديسكتر أظن أن آغنيس مختبئة هنا تماما
    La terreur de Gaza commence et s'achève avec le Hamas, qui ne peut plus se cacher derrière d'autres organisations terroristes. UN إن الرعب الآتي من غزة يبدأ وينتهي مع حماس. ولا يمكن لها أن تظل مختبئة وراء منظمات إرهابية أخرى.
    Aussi, au moment de la soumission de la communication, l'auteur se cachait car elle craignait d'être expulsée. UN وفي وقت تقديم الشكوى كانت صاحبة البلاغ مختبئة خوفاً من الإبعاد.ولم تتخذ اللجنة أي إجراء مؤقت مراعاة لهذا الوضع.
    Vous avez fini dans un motel, cachée sous le lit... ça ne semble pas bon. Open Subtitles لقد انتهى بك الامر فى فندق رخيص, مختبئة تحت السرير ذلك لا يبدو جيداً
    Avez-vous su que je m'étais cachée dans le bateau ? Open Subtitles أكنتِ تعلمين أنني مختبئة بالمنزل الصغير طوال هذه المدة؟
    Si tu ne pars pas, tu devras toujours être cachée. Open Subtitles إن لم تغادري الآن،فستبقين مختبئة إلى الأبد
    Il faisait noir, j'étais cachée, et je ne l'ai vu qu'une seconde. Open Subtitles كان العتمة، كنت مختبئة و لقد رأيته لوهلة فقط
    Je vais vivre cachée jusqu'à la fin de mes jours? Open Subtitles ماذا يجدر بي ان أفعل الآن ؟ تكملة حياتي فقط وأنا مختبئة ؟
    J'étais perdue pendant des années, cherchant tout en me cachant... pour finalement découvrir que j'appartenais à un monde dissimulé aux humains. Open Subtitles " لقد ضعت لسنوات " " أبحث وأنا مختبئة " " لأكتشف أنتمائى لعالم غير أدمى "
    J'étais égarée pendant des années, à me chercher tout en me cachant, pour finalement découvrir que j'appartenais à un monde dissimulé aux humains. Open Subtitles لقدضعتلسنوات. أبحث و أنا مختبئة. لأجد نفسى منتمية لعالم لايعرفه البشر.
    Chercher tout en me cachant. Open Subtitles أبحث بينما كنت مختبئة
    Mais la lumière cache toujours de bien plus grands secrets. Open Subtitles ولكن أسرارًا أعظم بكثير ما زالت مختبئة عميقًا داخل الضوء
    J'ai dit que j'allais l'aider, et je me cache de lui depuis, j'ai besoin de temps. Open Subtitles وعدته بمساعدته، لكنّي مختبئة منه منذئذٍ لإتاحة بعض الوقت.
    Les Ractoniens pourraient se cacher n'importe où. Open Subtitles يمكن لهذه التعابير ان تكون مختبئة في كل مكان
    Et il y a d'autres endroits de décrit où elle pourrait se cacher. Open Subtitles وهناك اوصاف لاماكن اخرى يمكن ان تكون مختبئة فيها
    Aussi, au moment de la soumission de la communication, l'auteur se cachait car elle craignait d'être expulsée. UN وفي وقت تقديم الشكوى كانت صاحبة البلاغ مختبئة خوفاً من الإبعاد.ولم تتخذ اللجنة أي إجراء مؤقت مراعاة لهذا الوضع.
    - Où s'est-il caché si longtemps ? - Et les radiations ? Open Subtitles ـ وأين كانت مختبئة طوال ال16 ملايين سنة ـ وماذا عن تلك الإشعاعات
    Son existence prouve qu'il y a beaucoup d'autres inversés cachés sous terre. Open Subtitles وتلك الفتاة وجدت طريقها هنا يعني ، هناك الكثير من الجرذان مختبئة في المجاري
    Mais tu ne le rencontreras pas si tu te caches ici. Open Subtitles لكنكِ لن تقابليه طالما أنتِ مختبئة هنا جيد.
    Je lui dirai que je me cachais en deuxième classe. Open Subtitles سأقول له انني كنت مختبئة في الدرجة الثانية
    Searching while hiding. Open Subtitles أبحث بينما كنت مختبئة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد