"Je vous promets que ce sera différent au procès." | Open Subtitles | أعدكِ أنه كل شيء سيكون مختلفًا في المحاكمة. |
Le dimanche devrait être différent du lundi. | Open Subtitles | وينبغي أن يكون الشعور بيوم الأحد مختلفًا عن الاثنين. |
Ça faisait 10 ans que j'essayais de me convaincre que je ne finirais pas comme mes parents, que mon mariage serait différent. | Open Subtitles | لأنني قضيتُ عشرة سنوات أقنعُ نفسي أنني لن ينتهي بي الأمر مثل والديّ أنَّ زواجي سيكون مختلفًا |
Et puis quelque chose a changé pour toi, et tu t'es fermé. | Open Subtitles | في بدايته. وثم شيء ما قد تغير، وأصبحت مختلفًا |
Me serais-je sentie différemment si j'avais été un homme ? | Open Subtitles | هل كنتُ سأشعر شعورًا مختلفًا لو كنتُ رجلاً؟ |
Je pense que les remords sont un signe très clair que tu es une personne très différente de lui. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا الندم برهان بيّن على كونك شخصًا مختلفًا عنه تمامًا. |
Mais quand je l'ai enfin retrouvé, j'ai remarqué quelque chose de différent. | Open Subtitles | لكن لمّا وجدتها في النهاية، لاحظت أن أمرًا كان مختلفًا. |
Oui, je sais ça, mais, tu sais, quand tu es dehors et que tu fais ça, c'est différent. | Open Subtitles | أجل، أعلم، لكن حين تناضل بالخارج يكون الأمر مختلفًا. |
Cette fois-ci, c'est vraiment différent. | Open Subtitles | دعني أخبرك لم هذا مختلفًا وهو مختلف حقًا |
Sa loyauté peut être contraire, mais son honneur n'est pas différent du notre. | Open Subtitles | ولائُهُ قَد يكون مختلفًا لكن شرفه ليس مختلفا عنَّا |
Si elle était là, ce serait différent. | Open Subtitles | إذا كانت هنا لكان كل شيءٍ قد يكون مختلفًا الآن. |
Ça l'est car on élève un enfant ensemble, et tu as la chance de pouvoir le rendre différent de ces deux-là. | Open Subtitles | الأمر الجلل أننا نقوم بتربية طفل سويًا، وأنت لديك فرصة لتجعله مختلفًا عن هذان الاثنان. |
Ce soir, c'est différent. Je me sens différent. | Open Subtitles | الليلة كانت مختلفة يخالجني شعورًا مختلفًا |
Ça expliquerait pourquoi tu étais différent, hier soir. | Open Subtitles | والذي سيفسّر لما كنت مختلفًا معي ليلة أمس. |
En quoi êtes-vous différent des gens qui ont détruit votre village ? | Open Subtitles | أنّى يجعلك هذا مختلفًا مثقال ذرّة عن القوم الذين دمّروا قريتك؟ |
C'est un peu différent mais pas si différent tu ne le trouveras pas sur l'une de ces chaines de souvenirs clé. | Open Subtitles | مختلف قليلًا، لكن ليس مختلفًا جدًّا، فلن تجده على أحد ميداليات المفاتيح. |
Peu importe le monstre que j'ai pu être, je comprends pourquoi j'étais différent en ta présence. | Open Subtitles | أيًّا كان الوحش الذي كنتُ أتحوّل إليه، فقد فهمت الآن لمَ كنت مختلفًا بقربك. |
Mais à l'époque, mon visage était différent. | Open Subtitles | لكن ذلك كان بوقت ارتديت فيه وجهًا مختلفًا. |
Je sais que ça sonne comme étant le même mot, mais ça signifie quelque chose de différent dans ma tête. | Open Subtitles | أعلم أنّ نفس الكلمة تتكرر، لكنّها تعني شيئًا مختلفًا في رأسي. |
J'ai changé depuis que je suis diplômé? | Open Subtitles | هي يا رفاق، هل أبدو مختلفًا الآن مذ أنني متخرج ؟ |
Interprétez-vous différemment ces blessures que les plaignants ? | Open Subtitles | وهل لديك تفسيرًا مختلفًا لهذه الخدوش عن تفسير المُدعية؟ |
On va tous prendre une entrée différente vers lui et le frapper en même temps. | Open Subtitles | إذًا، ليسلك كلّ منّا مسلكًا مختلفًا ولننقض منه في ذات الوقت |
Que mes enfants auront des croyances différentes des miennes ? | Open Subtitles | أن أطفالي يجب أن يكون معتقدهم مختلفًا عني؟ |