ويكيبيديا

    "مخطئه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tort
        
    • tromper
        
    • trompe
        
    • te trompes
        
    • erreur
        
    • trompée
        
    Si j'ai tort, elle n'a pas besoin de le savoir, mais je pense avoir raison. Open Subtitles إذا كنت مخطئه, لا يجب عليها أن تعرف ولكن لا أعتقد ذلك
    Je sais que tu es avec Delphine, et dis moi si j'ai tort, mais... tu ne sembles pas heureux. Open Subtitles كنت أعرف بأنك مع ديلفين و أخبرني لو كنت مخطئه,ولكن لاتبدوا سعيداً
    Ce sont des médecins de classe mondiale, des thérapies hormonales, et des milliers de dollars, et si j'avais eu tort, cela aurait été une perte de temps et d'argent. Open Subtitles اظن انهم كانوا صفوه الاطباء علاج هرموني والاف الدولارات واذا كنت مخطئه
    Mon Dieu, je ne pensais pas que nous pourrions rendre la guerre en Afghanistan moins populaire, mais, hé, même je peux me tromper. Open Subtitles يا الهي,لا اعتقد اننا نستطيع ان تكمل الحرب بافغانستان بدون تقليل السكان ولكن ، ممكن ان اكون مخطئه.
    - Non, non, si je ne me trompe pas, votre assurance vous compense quelle que soit la perte. Open Subtitles لا , لا, لا, لا. اذا لم اكن مخطئه تأميناك يعضوك بأي مبلغ ينقص من راتبك المعتاد
    Tu te trompes à propos de Victoria. Tu n'avais que 9 ans. Open Subtitles أنتِ مخطئه بخصوص فيكتوريا لقد كان عمرك 9 أعوام فقط
    Dis juste au docteur que c'étais une erreur, que tu t'est trompée. Open Subtitles ببساطة أخبري الطبيب أن هاذا خطآ أنك كُنتِ مخطئه
    Je suis juste venu te dire... que tu avais tort. Open Subtitles انا اتيت الى هنا فقط لاقول انك كنتي مخطئه
    Mais si j'ai tort et que c'est une erreur, je veux savoir si tu seras là pour moi. Open Subtitles ولكن إن كنت مخطئه تماماً وكانت هذه غلطه كبيره احتاج ان اعلم انك سوف تكونين هناك لي
    Mais... elle a eu tort. Bien, je me fou de comment est mon fils, tant qu'il se montre. Open Subtitles لكنها كانت مخطئه لستُ أهتم حقًا عما سوف يكون
    Et bien, j'aurais adoré rester et continuer à vous prouver que vous avez tort, mais j'ai un cours de police scientifique tôt, et mon professeur devient grognon si nous sommes en retard, alors... Open Subtitles حَسناً، أود البقاء لــ أواصل إثبات أنكِ مخطئه ولكن عليّ أرتياد صف الأدله الجنائيه
    Même quand elle a tort. Comme maintenant. Open Subtitles حتى عندما كانت مخطئه , و هي مخطئه في هذا
    J'ai eu tort et tu as le droit d'être en colère contre moi. Open Subtitles انني مخطئه ولديك كل الحق ان تغضبي مني حسنا ..
    Au début je pensais que tu étais très intelligente, mais maintenant je pense que tu as tort. Open Subtitles في البداية حسبت انكِ ذكيه للغاية لتعرفي ذلك لكن الآن أظن انكِ مخطئه
    Et je peux me tromper, mais je ne crois pas qu'on ratifie la persécution sous le dénominatif de "sympa". Open Subtitles هدف القانون هو التسامح وقد أكون مخطئه لكن لا أظن أننا صدقنا على
    Et je, euh... je pourrais me tromper, mais... le visage que je revois en permanence est celui du type de la bibliothèque. Open Subtitles وأنا , ... ممكن أن أكون مخطئه ,لكن الوجه الذي أراه أمام عيني دائما ...أنه الشخص من المكتبة
    C'est normal de se tromper de temps en temps. Open Subtitles لا بأس أن تكونى مخطئه من وقت لآخر
    Mon frère, corrige-moi si je me trompe, mais j'ai la nette impression que tu dis que j'ai fait la putain auprès de Randall. Open Subtitles صحح لي يأ أخي لو كنت مخطئه ولكن لدي أنطباع قوي بأنك تقول بأني لعبت دور عاهرة جاك راندال؟
    Si je me trompe pas, on a été rejoints par le célèbre blogueur culinaire Walter Wallen ! Open Subtitles إذا لم أكن مخطئه فقد أنظم إلينا للتو مع مدونات المطاعم المشهور والتر والين
    Tu te trompes. Je lui ai demandé et il n'en a pas. Open Subtitles حقيقة أنت مخطئه حول هذا لأنني سألته , هو لم
    Et si tu crois que je vais t'écouter déblatérer toutes ces inepties, tu te trompes. Open Subtitles وإذا كنت تعتقدين انني سأستمع الى الهراء السخيف منك حول هذا الموضوع فأنت مخطئه.
    On m'a dit de me présenter ici. C'était peut-être une erreur. Open Subtitles أوامري كانت أن أعطي التقرير هنا و لكن يمكن ان اكون مخطئه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد