Celui qui reste caché... dont le destin est de régner sur... le chemin de la gloire. | Open Subtitles | الذي يبقي مخفياً الذي مصيره ان يسود الكل ويضيء الدرب لمجدك |
Mais comment l'ouvrir il voulait resté caché de tous sauf des érudites studieux. | Open Subtitles | ولكن كيف لفك سره أن يبقى مخفياً عن الجميع إلا أكثر العلماء علماً |
Dis que je grimperai dans le camion, dis-lui que c'est caché sous le sable. | Open Subtitles | قولي بأنني سأتسلق إلى داخل الشاحنة قولي له بأنه كان مخفياً تحت الرمال |
- C'est sûr. Elle a été conçue, il y a des siècles, pour demeurer invisible. | Open Subtitles | كلا، ما كنتم لتجدونه لأنه صمم .قبل عدة أعوام ليكون مخفياً |
Suis-je invisible ? | Open Subtitles | هاى,هل ابدو لك مخفياً ؟ كلمينى 52 00: 09: |
Si vous faites ça, aucune trace de votre passé ne restera cachée. | Open Subtitles | إذا فعلت هذا، لا شيء من ماضيك سيبقى مخفياً |
On pense qu'il pourrait y avoir eu quelque chose de caché. | Open Subtitles | أتعلمين ، نحن نعتقد أنه كان شيئاً مخفياً. |
Il chercha partout, acquit une sagesse sans égale, découvrit ce qui était caché. | Open Subtitles | بحثَ في كُلِّ مكان و بِحكمةٍ تامَّة كَشَفَ ماكان مخفياً. |
Je pense que j'ai peut-être trouver quelque chose. [BIP TÉLÉPHONE] Je nettoyais l'ordinateur et apparait un dossier caché. | Open Subtitles | أعتقد أنّي قد وجدتُ شيئاً، كنتُ أفحص الحاسوب المحمول وصادفتُ مُجلّداً مخفياً. |
Et puis je me suis dit que tout garder caché était aussi un péché parce que je mentais à tout le monde. | Open Subtitles | ولكني بعد ذلك فكرت أن إبقاء الأمر مخفياً هو خطيئة أيضاً، لأني كنت أكذب على الجميع |
Et pendant près de 50 ans, nous t'avons gardé caché. | Open Subtitles | وتقريباً لمدة 50 عاماً , حافظنا على ذلك مخفياً |
Il a dit qu'il serait caché sur le corps de leur chef. | Open Subtitles | قال أنّه سيكون مخفياً في مكان من جسم القائد. |
Je vais investir silencieusement. ton rôle sera caché. | Open Subtitles | سأستثمر بصمت، وسيكون دورك مخفياً |
C'était quelque chose caché sous la cathédrale. | Open Subtitles | كان شيئاً مخفياً تحت الكاتدرائية |
Bien moi, je te conseille de rester à l'écart. Rends-toi invisible. | Open Subtitles | .نصيحتي هي أن تبقى بعيداً عن طريق الناس حاول أن تجعل نفسك مخفياً |
Te rendre invisible aux yeux de l'ennemi est une stratégie basique, Tom. | Open Subtitles | أن تجعل نفسك مخفياً للعدو إنها تقنية سهلة يا توم |
Assure-toi que cela reste invisible. Je ne dois pas être mêlé. | Open Subtitles | . تأكد أن يكون العمل كله مخفياً . أنا أريد إنكاراً كاملاً |
C'est comme s'il était invisible. | Open Subtitles | لدرجة أنه قد يكون رجلاً مخفياً |
invisible, que je puisse rester invisible. | Open Subtitles | مخفى , أستطيع أن أبقى مخفياً |
Quoi qu'il en soit, la boîte restera cachée jusqu'à preuve de votre bonté. | Open Subtitles | على أية حال, لقد أخفيت الصندوق و سيبقى مخفياً حتى أقتنع أنكم لستم أشرار |
"Il ramassa l'Épée, sachant qu'il devait la tenir cachée, | Open Subtitles | والتقط السيف وهو يعلم انه يجب ان يحفظه مخفياً |
Une centaine de générations l'a gardée cachée. | Open Subtitles | مئات الاجيال حافظت علية مخفياً |