ويكيبيديا

    "مددت ولايته" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le mandat a été prorogé
        
    • le mandat avait été prorogé
        
    • reconduit
        
    Les Pays-Bas parrainent les activités du Représentant spécial, dont le mandat a été prorogé jusqu'en septembre 2007. UN وترعى هولندا أنشطة الممثل الخاص للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة، الذي مددت ولايته حتى أيلول/ سبتمبر 2007
    Elle attend avec intérêt les nouveaux rapports que le Rapporteur spécial, dont le mandat a été prorogé sur décision de la Commission des droits de l'homme, approuvée par le Conseil économique et social par sa résolution 1995/36, établira sur ce grave problème. UN وهي تنتظر باهتمام التقارير الجديدة التي سيضعها المقرر الخاص الذي مددت ولايته بمقرر اتخذته لجنة حقوق اﻹنسان ووافق عليه المجلس الاقتصادي والاجتماعي في قراره ١٩٩٥/٣٦ بشأن هذه المشكلة الخطيرة.
    Le Comité est épaulé par un groupe d'experts, dont le mandat a été prorogé et modifié, pendant la période examinée, en application du paragraphe 6 de la résolution 1961 (2010). UN وتتلقى اللجنة الدعم من فريق خبراء مددت ولايته وعدلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بموجب الفقرة 6 من القرار 1961 (2010).
    Le 13 février 2007, le Président du Groupe d'experts, dont le mandat avait été prorogé conformément à la résolution 1698 (2006), a adressé au Président du Comité une lettre dans laquelle il soulignait que le rapport susmentionné avait été établi sans qu'il y ait eu coordination avec le Bureau de la coordination des affaires humanitaires. UN وفي 13 شباط/فبراير 2007، وجه رئيس فريق الخبراء الذي مددت ولايته عملا بالقرار1698 (2006) رسالة إلى رئيس اللجنة، شدد فيها على عدم تعاون مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إعداد التقرير المذكور أعلاه.
    Au cours des consultations officieuses qu'il a tenues le 2 mai 2007, le Comité a entendu un exposé du Président du Groupe d'experts - dont le mandat avait été prorogé conformément à la résolution 1698 (2006) - sur le deuxième rapport d'étape du Groupe. UN 18 - وخلال المشاورات غير الرسمية التي أجريت في 2 أيار/مايو 2007، استمعت اللجنة إلى إحاطة قدمها رئيس فريق الخبراء، الذي مددت ولايته عملا بالقرار1698 (2006)، بشأن التقرير المؤقت الثاني للفريق.
    Le mandat du Groupe d'experts a été reconduit ou prorogé six fois en application des résolutions 1552 (2004), 1596 (2005), 1616 (2005), 1654 (2006), 1698 (2006) et 1771 (2007). UN وأعيد إنشاء فريق الخبراء أو مددت ولايته لست مرات متتالية عملا بالقرارات 1552 (2004) و 1596 (2005) و 1616 (2005) و 1654 (2006) و 1698 (2006) و 1771 (2007).
    Les activités du Représentant spécial, dont le mandat a été prorogé jusqu'en septembre 2007, sont parrainées par les Pays-Bas et englobent des activités de mobilisation menées auprès des États ne figurant pas à l'annexe 2. UN وتتولى هولندا رعاية أنشطة الممثل الخاص للمؤتمر المعني بالمادة الرابعة عشرة، الذي مددت ولايته حتى أيلول/سبتمبر 2007، وتشمل هذه الأنشطة الاتصال بالدول غير المدرجة في المرفق 2
    Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé par la résolution 1390 (2002) UN فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي مددت ولايته عملا بالقرار 1390 (2002)
    B. Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé en application de la résolution 1390 (2002) UN باء - فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي مددت ولايته عملا بالقرار 1390 (2002)
    P. Groupe de suivi créé en application de la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité et dont le mandat a été prorogé par la résolution 1390 (2002) UN عيـن - فريق الرصد المنشأ عملا بقرار مجلس الأمن 1363 (2001) والذي مددت ولايته عملا بالقرار 1390 (2002)
    Le 1er février, le Groupe d'experts dont le mandat a été prorogé par la résolution 2078 (2012) a présenté son plan de travail au Comité, qui lui a fait part de ses observations à ce sujet. UN وفي شباط/فبراير 2013، عرض فريق الخبراء، الذي مددت ولايته عملا بالقرار 2078 (2012)، خطة عمله على اللجنة وأبدت اللجنة تعليقاتها في هذا الصدد.
    qui leur sont associées En application de la résolution 1617 (2005) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le quatrième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions créée en application de la résolution 1626 (2004) et dont le mandat a été prorogé par la résolution 1617 (2005) (voir pièce jointe). UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1617 (2005)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الرابع لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بقرار مجلس 1526 (2004) والذي مددت ولايته بموجب القرار 1617 (2005) (انظر الضميمة).
    Conformément à la résolution 1617 (2005) du Conseil de sécurité, j'ai l'honneur de vos faire tenir ci-joint le cinquième rapport de l'Équipe d'appui analytique et de surveillance des sanctions créée en application de la résolution 1526 (2004) et dont le mandat a été prorogé par la résolution 1617 (2005) (voir pièce jointe). UN وفقا لقرار مجلس الأمن 1617 (2005)، أتشرف بأن أحيل طيه التقرير الخامس لفريق الدعم التحليلي ورصد الجزاءات المنشأ عملا بالقرار 1526 (2004) والذي مددت ولايته بموجب القرار 1617 (2005) (انظر الضميمة).
    Lors des consultations officieuses qu'il a eues le 20 décembre, le Comité a examiné le programme de travail provisoire et le calendrier pour la soumission des rapports du Groupe d'experts, dont le mandat a été prorogé d'un an par la résolution 1713 (2006). UN وفي المشاورات غير الرسمية التي أجرتها اللجنة في 20 كانون الأول/ديسمبر، نظرت اللجنة في برنامج العمل المؤقت والجدول الزمني لتقديم تقارير فريق الخبراء الذي مددت ولايته لمدة سنة بالقرار 1713 (2006).
    - Le groupe de travail, à composition non limitée, chargé d'élaborer un protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (dont le mandat a été prorogé de deux ans par la résolution 1/3 du Conseil); UN - الفريق العامل المفتوح باب العضوية لوضع بروتوكول اختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (الذي مددت ولايته بموجب قرار المجلس 1/3 لفترة مدتها سنتان)؛
    - Le groupe de travail intergouvernemental sur l'application effective de la Déclaration et du Programme d'action de Durban (dont le mandat a été prorogé de trois ans par la résolution 1/5 du Conseil). UN - الفريق العامل الحكومي الدولي المعني بالتنفيذ الفعلي لإعلان وبرنامج عمل ديربان (الذي مددت ولايته بموجب قرار المجلس 1/5 لفترة مدتها ثلاث سنوات).
    Le 13 juillet 2007, le Président du Groupe d'experts - dont le mandat avait été prorogé conformément à la résolution 1698 (2006) - a présenté le rapport final du Groupe en application du paragraphe 4 de la résolution (S/2007/423) et, le 18 juillet 2007, le Comité a examiné les observations et recommandations qui y sont énoncées. UN 21 - وفي 13 تموز/يوليه 2007، عرض رئيس فريق الخبراء الذي مددت ولايته عملا بالقرار 1698 (2006)، التقرير النهائي للفريق عملا بالفقرة 4 من القرار (S/2007/423)، وفي 18 تموز/يوليه 2007 ناقشت اللجنة الملاحظات والتوصيات الواردة في ذلك التقرير.
    Il a indiqué que le Groupe d'experts, dont le mandat avait été prorogé en application de la résolution 2079 (2012), avait continué de mener des enquêtes sur les violations de l'embargo sur les armes et les attaques transfrontières, notamment sur des problèmes de sécurité qui commençaient à se poser le long de la frontière entre le Libéria et la Sierra Leone. UN وقال الرئيس إن فريق الخبراء الذي مددت ولايته بموجب القرار 2079 (2012) ما زال يحقق في انتهاكات حظر توريد الأسلحة والهجمات عبر الحدود، بما في ذلك الشواغل الأمنية الناشئة على طول الحدود بين ليبريا وسيراليون.
    Le 13 mai 2002, lors de la douzième réunion du Comité, le Président du Groupe de suivi créé par la résolution 1363 (2001) du Conseil de sécurité, et reconduit par la résolution 1390 (2002), a informé les membres du Comité des questions de fond dont traitait le premier rapport que le Groupe de suivi avait soumis en application du paragraphe 10 de la résolution 1390 (2002). UN 13 - وفي الجلسة 12 للجنة، المعقودة في 13 أيار/مايو 2002، قدم رئيس فريق الرصد الذي أنشئ بموجب قرار مجلس الأمن 1363 (2001)، والذي مددت ولايته بموجب القرار 1390 (2002)، إحاطة إعلامية لأعضاء اللجنة حول المسائل الفنية الواردة في التقرير الأول الذي قدمه فريق الرصد عملا بالفقرة 10 من القرار 1390 (2002).
    Prenant note des rapports intermédiaire et final et des recommandations du Groupe d'experts sur la République démocratique du Congo (le < < Groupe d'experts > > ) créé par la résolution 1771 (2007) du 10 août 2007 et reconduit par la résolution 1807 (2008), UN وإذ يحيط علما بالتقريرين المؤقت والنهائي لفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية ( " فريق الخبراء " ) المنشأ عملا بالقرار 1771 (2007) المؤرخ 10 آب/أغسطس 2007 والذي مددت ولايته عملا بالقرار 1807 (2008)(

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد