Tu sais, sortir avec un prof assistant ce n'est vraiment pas autorisé dans mon école | Open Subtitles | أنت تعرف، التي يرجع تاريخها مساعد تدريس وحقا لا يسمح في مدرستي. |
J'ai été le seul noir, de mon école pendant 3 ans et n'étais toujours pas prêt à ce qui allait suivre. | Open Subtitles | لقد كنت الفتى الأسود الوحيد في مدرستي لمدة ثلاث سنوات, وما زلت غير مستعد لما سيحصل الآن |
Elle a dit avoir eu mon nom par mon école. | Open Subtitles | قالت بأنها حصلت على إسمي من مدرستي القديمة |
Un mec de mon lycée prend ce genre de médicaments. | Open Subtitles | الكثير من الشباب في مدرستي يتعاطون هذه الحبوب |
Reconstruction et aménagement de l'école primaire supérieure de garçons 1 et 2 d'Ashrafieh | UN | تجديد بناء وتجهيز مدرستي الأشرفية الإعداديتين للبنين رقم 1 و 2 |
C'est juste qu'à mon école, les gens ne savent pas toujours qui je suis, et ça me dérangeait pas avant. | Open Subtitles | الأمر هو، في مدرستي الناس غالباً لا ، يعلمون من أنا ، وجميعنا متفق أنني جميلة |
Dans le cadre du programme intitulé " mon école " , on a rénové plus de 500 écoles dans le pays. | UN | وكجزء من برنامج " مدرستي " نُفِّذت تجديدات في ما يزيد على 500 مدرسة في ربوع البلد. |
mon école organisait une journée ethnique. | Open Subtitles | قامت مدرستي بنشاط يدعى يوم الثقافة العالمي |
J'ai représenté mon école dans un camp de nature, le mois dernier. | Open Subtitles | أنا ممثلة مدرستي في مخيم طبيعة ، الشهر الماضي. |
Alors, quand le recruteur de l'armée est venu dans mon école, ça a eu un sens. | Open Subtitles | لذلك عندما أتى المُشغِّل في الجيش إلى مدرستي لقد بدا الأمر منطقيًا |
J'ai mis le feu à mon école pour nous éviter un contrôle de maths. | Open Subtitles | لقد جعلت مدرستي الثانوية تحترق لكي اخرج من اختبار الرياضيات |
Bruce Grady était concierge à mon école primaire. | Open Subtitles | بروس غريدي كان حارس البوابة في مدرستي الابتدائية. |
J'ai vendu de l'alcool de contrebandes sous les gradins à d'autres petits délinquants de mon école. | Open Subtitles | بعت الخمر في كلية الطب في المدرجات الى الجانحين الحدث من مدرستي |
J'étais tellement génial, c'était comme si je marchais dans mon école au ralenti. | Open Subtitles | كنت رائعا جدا كأنني كنت أسير في مدرستي الثانوية بالتصوير البطيء |
Tous les mecs de mon école me croient lesbienne. | Open Subtitles | بحقّك، كلّ الشباب من مدرستي الثانوية يفترضون غالبًا أنّي سحاقيّة |
J'ai un problème. Tu pourrais te pointer à mon école, prétendre être ma mère ? - Quoi ? | Open Subtitles | إنها حالة طارئة، هل يُمكنكِ القدوم إلى مدرستي والتظاهر بأنكِ أمي؟ |
Le beau gosse qui a fait un discours dans mon lycée. | Open Subtitles | الرحل الأشيب المثير الذي ألقى كلمة تحفيزية في مدرستي الثانوية. |
De nouveaux bâtiments ont été construits à l'école primaire et secondaire de Tafuna et à l'école d'enseignement professionnel et technique de Nuuuli. | UN | وأنشئت مبان جديدة في مدرستي تافونا الثانوية والابتدائية ومدرسة نوولي التقنية المهنية. |
J'ai juste refusé de vendre de l'alcool à des mineurs, mes camarades de classe entre-autre. | Open Subtitles | لا، لا، لا، رفضتُ فقط بيع الكحول للقاصرين، زملاء مدرستي وما شابه |
Mais je me respecte trop pour vous laisser déprécier ma fac. | Open Subtitles | و لكنني احترم نفسي كثيراً و لن أدعكم تكرهون مدرستي |
Construction et aménagement des écoles mixtes de Beit Jala et de Bir Zeit (zone de Saïda) | UN | إنشاء وتجهيز مدرستي بيت جالا وبير زيت المشتركتين في منطقة صيدا |
Pas étonnant qu'ils me disaient illettrée dans ma nouvelle école. | Open Subtitles | لا عجب أنهم نادوني بالأمية في مدرستي الجديدة |
Tu veux vraiment que je change d'école et que je sois marginalisée, tout ça pour vivre avec la famille la plus blanche du pays ? | Open Subtitles | هل تريديني حقاً من أن أغيّر مدرستي وأن أصبح الطفلة الوحيدة المنبوذة وكل ذلك لأنتقل مع الأكثر عائلة بياضاً في أمريكا؟ |