Un CD-ROM analogue a été mis au point en Afrique de l'Est. | UN | وبدأ في شرق أفريقيا إعداد قرص مدمج مماثل بذاكرة قراءة فقط. |
Le principe non bis in idem est intégré dans la Constitution et le Code pénal et il est également appliqué dans la pratique. | UN | ومبدأ حظر المحاكمة مرتين على الجرم ذاته مدمج في الدستور وفي القانون الجنائي ومنفَّذ أيضاً في الواقع العملي. |
D'autre part, le Compte spécial " Dépenses d'appui aux programmes " n'apparaît plus en tant que tel : il a été incorporé au Fonds général. | UN | كما أن الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج لم يعد يدرج على نحو مستقل، فهو مدمج اﻵن في الصندوق العام. |
Cette brochure a également été réalisée sur un CD audio pour les femmes et filles handicapées visuelles. | UN | وأُنتج هذا الكتيب أيضاً على قرص مدمج سمعي من أجل النساء والبنات المعوَّقات بصرياً. |
Les travaux sur un réacteur compact à haute température se poursuivent. | UN | ويتواصل العمل بشـأن مفاعل مدمج يعمل على الحرارة العالية. |
8. Le tableau 1 ci-dessous présente un état financier récapitulatif consolidé. | UN | 8- ويرد في الجدول 1 أدناه ملخص مالي مدمج. |
La cellule était grande, délimitée par des murs pleins sur trois côtés et par une grille allant du sol au plafond sur le quatrième côté, avec une porte intégrée. | UN | والزنزانة كبيرة ولها ثلاثة جدران مصمتة وجدار رابع مكون من قضبان ممتدة من الأرض إلى السقف، مع باب مدمج. |
Le Fonds publiera également des produits dérivés, un livre et un CD-ROM de descriptifs d'une page de chacun des programmes de pays. | UN | وسينشر أيضا المنتجات العرضية في صورة كتاب وقرص مدمج يضم موجزا للخصائص الرئيسية وذلك لصفحة واحدة لكل برنامج قطري. |
Il est également prévu de produire un CD-ROM de mode interactif proposant des modules d'auto-apprentissage de la programmation. | UN | والخطط جارية أيضا لإنتاج قرص مدمج يتضمن نماذج دراسية ذاتية التوجيه بشأن المهارات المتعلقة بعمليات البرامج. |
Seuls quelques membres du personnel avaient suivi jusqu'au bout le cours de base obligatoire sur la sécurité proposé sur CD-ROM. | UN | ولم يكمل سوى بضعة موظفين الدورة الإلزامية بشأن التدابير الأمنية الميدانية الدنيا المتاحة في الميدان على قرص مدمج. |
C'est un piège à ions intégré avec un spectromètre de masse. | Open Subtitles | إنه فخ أيون مدمج و مطياف كتلة لوقت الطيران |
En tant que pays sous-développé, sans littoral, insuffisamment intégré dans le réseau de transports mondial et très vulnérable aux catastrophes naturelles, la Mongolie connaît des difficultés accrues en cette période de transition. | UN | ومنغوليا، بوصفها بلدا متخلفا، غير ساحلي، وغير مدمج بالقدر الكافي في شبكة الاتصالات العالمية، وبلدا كثير التعرض للكوارث الطبيعية، تواجه مصاعب إضافية في الفترة الانتقالية. |
Une telle solution offrirait la meilleure garantie de sécurité pour Israël et lui permettrait de devenir un partenaire intégré dans la région. | UN | وأضاف أن هذا الحل يوفر أفضل ضمان لأمن إسرائيل والقبول بها كشريك مدمج في المنطقة. |
Territoire < < organisé non incorporé > > des États-Unis, il est administré par le Bureau des affaires insulaires (Office of Insular Affairs) du Ministère américain de l'intérieur. | UN | وهي إقليم غير مدمج منظم تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة داخلية الولايات المتحدة. |
Territoire < < organisé non incorporé > > des États-Unis, elles sont administrées par le Bureau des affaires insulaires du Ministère américain de l'intérieur. | UN | وهي إقليم غير مدمج منظم تابع للولايات المتحدة الأمريكية يديره مكتب شؤون الجزر التابع لوزارة الداخلية. |
Les essais gagnants ont également été publiés sous forme de feuilleton dans un journal à grand tirage et un CD commémoratif a été produit. | UN | كما نشرت صحيفة رائدة المقالات الفائزة في شكل مسلسل وجمعت كذلك في قرص مدمج تذكاري. |
Il est accessible en direct et sur CD—Rom. | UN | ويمكن الوصول إليه بصورة مباشرة ومن خلال استخدام قرص مدمج بذاكرة مقروءة فقط. |
Un disque compact comprenant des données et le texte de publication relatif à des projets d'étude du couvert végétal est maintenant disponible sur demande. | UN | كما أُعد قرص مدمج يحتوي على بيانات ومنشورات تتعلق بمشاريع الغطاء الأرضي، وهو متاح الآن عند الطلب. |
Le rapport existe également sur disque compact et en version imprimée. | UN | وهذا التقرير متاح على قرص مدمج وكذلك في نسخ مطبوعة. |
Tableau 1. État récapitulatif des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal 2008-2009 | UN | الجدول 1- بيان مدمج للإيرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق |
État récapitulatif des recettes et des dépenses et variations des réserves et des soldes inutilisés pour l'exercice biennal 2000-2001 | UN | بيان مدمج للايرادات والنفقات والتغييرات في الاحتياطيات وأرصدة الصناديق لفترة السنتين 2000-2001 |
La HACT fournit cette approche de gestion des risques et est officiellement intégrée au processus de programmation commune par pays. | UN | ويوفر النهج المنسق للتحويلات النقدية نهجاً لإدارة المخاطر، وهو مدمج بصورة رسمية في عمليات البرمجة القطرية المشتركة. |
Autriche, Colombie, Fédération de Russie, France et Pays-Bas: texte consolidé pour l'article 46 | UN | الاتحاد الروسي وفرنسا وكولومبيا والنمسا وهولندا: نص مدمج للمادة 46 |
À cet effet, nous vous envoyons ce document par voie électronique ainsi que dans un CDROM afin d'en faciliter l'édition. | UN | وتحقيقاً لذلك، فإننا نرسل هذه الوثيقة إلكترونياً كما نقوم بتقديمها على قرص مدمج بذاكرة للقراءة فقط تيسيراً لعملية تحريرها. |
Un document de synthèse et un CD-ROM présentant une sélection d'informations seront en outre achevés début 2008. | UN | وسيكتمل في أوائل عام 2008 وضع موجز لتنقيح عام 2007 وإصدار قرص مدمج يتضمن نواتج مختارة من ذلك التنقيح. |
2. Le Directeur général présente ci-après le troisième Les précédents rapports unifiés du Directeur général de l'AIEA ont été distribués dans les documents S/1996/261 du 11 avril 1996 et S/1996/833 du 7 octobre 1996. | UN | ٢ - ويقدم المدير العام فيما يلي ثالث)١( تقرير مدمج بموجب الفقرة ٦١ من القرار ١٥٠١ )٦٩٩١(. |
Les îles Vierges américaines sont un territoire des États-Unis d'Amérique, non constitué en État. | UN | 5 - تشكل جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة إقليما منظما وغير مدمج بالولايات المتحدة. |
activités des services centraux du système 25 2.3.1 Les organisations d'une structure regroupée 25 | UN | وضع المنظمات في هيكل مدمج |
Et l'ordre se change en désordre Tout bascule de haut en bas | Open Subtitles | كان مدمج مع الفوضى# و مع بعض الأشياء الفوضوية |