J'suis en fait le manager de ces gamins, tu vois de quoi je parles ? | Open Subtitles | فأنا مدير أعمال هذا الشاب أتعرف ما أقصده ؟ |
Il a aussi été le manager de ces gars-là. | Open Subtitles | كان للرجل 9 أرواح كان مدير أعمال هؤلاء لفترة أيضاً |
Le Gouverneur nomme le Chef du gouvernement et le chef de l'opposition à l'Assemblée législative et préside le Cabinet. | UN | ويعين الحاكم مدير أعمال الحكومة وزعيم المعارضة، ويترأس مجلس الوزراء. |
S'exprimant sur le document lors d'un point de presse du Cabinet, le Chef du gouvernement a estimé que | UN | وفي معرض التعليق على الوثيقة، قال مدير أعمال الحكومة في إحاطة صحفية أمام مجلس الوزراء |
Ce n'est pas comme ça qu'on se trouve un manager. | Open Subtitles | أداعبك فحسب ليست الطريقة المثلى لإيجاد مدير أعمال |
Tu as surtout de la chance d'avoir un agent en or. | Open Subtitles | أنت على وشك معرفة كم أنا مدير أعمال رائع. |
le manager de Juliette Barnes te réclame sur sa tournée. | Open Subtitles | مدير أعمال [ جولييت بارنز ] إتصل بخصوص الجولة |
Bonnie Wheeler, je suis J.P. Danvers, le manager de M. Bon Jovi. On s'est parlé au téléphone. | Open Subtitles | (بونى ويلار)،أنا (جيه بى دانفرس) مدير أعمال السيد (بون جوفى)،تحدثنا على الهاتف |
Salut tout le monde, voici Eric Murphy, le manager de Vinnie. | Open Subtitles | أقدم لكم (إيرك مورفي)، مدير أعمال (فيني) |
Parce que j'en ai rien à foutre de qui vous êtes. Oui, je suis le manager de Vince, | Open Subtitles | لا أهتم بمن تكونين نعم، أنا مدير أعمال (فينس) |
le manager de Jim Carrey en ligne. Il semble appeler d'un avion. | Open Subtitles | مدير أعمال (جيم كاري) يتّصل بك" "يبدو أنّه يتّصل من طائرة |
Le Gouverneur nomme le Chef du gouvernement et le chef de l'opposition à l'Assemblée législative et préside le Cabinet. | UN | ويعين الحاكم مدير أعمال الحكومة وزعيم المعارضة، ويترأس مجلس الوزراء. |
En 2005, bien que le Chef du gouvernement ait annoncé que les îles Caïmanes étaient disposées à reprendre les négociations avec le Royaume-Uni, les pourparlers officiels entre le gouvernement et celui-ci ont été relancés en mars 2006. | UN | وفي عام 2005، أعلن مدير أعمال الحكومة استعداد الإقليم لاستئناف المناقشات مع المملكة المتحدة. واستؤنفت المحادثات الرسمية بين حكومة الإقليم والمملكة المتحدة في آذار/مارس 2006. |
En février 2007, le Chef du gouvernement a annoncé la création d'un nouveau secrétariat chargé de relancer le processus de révision constitutionnelle dans les îles Caïmanes qui s'est employé, dès mars 2007, à obtenir des soutiens et à sensibiliser l'opinion publique sur la question. | UN | 11 - وفي شباط/فبراير 2007، أعلن مدير أعمال الحكومة عن إنشاء أمانة جديدة للبدء من جديد في عملية استعراض الدستور في جزر كايمان. |
Bref, les gars vous avez du talent, mais vous avez besoin d'un manager. | Open Subtitles | على أية حال أنتم يارفاق لديكم موهبة ولكن ما تحتاجان إليه هو مدير أعمال |
On a déjà un manager depuis le début. | Open Subtitles | لدينا مدير أعمال. كان معنا منذ انطلاقتنا. |
Je ne sais même pas quelle est la première chose à faire pour avoir un contract ou un manager. | Open Subtitles | حول الحصول على عقد أو تسجيل أو مدير أعمال. |
Pour sa carrière il faudrait qu'un adulte responsable s'occupe d'elle une espèce d'agent | Open Subtitles | إن كان أمامها مستقبل مهني، كانت ستحتاج إلى وليّ أمر مسؤول ليرعاها، مدير أعمال. |
Les participants ont aussi envisagé de doter le réseau d'un comité directeur à composition non limitée, dont le noyau serait constitué par le chef de file du réseau, le secrétariat de la Convention, le Mécanisme mondial selon que de besoin et toute organisation partenaire intéressée. | UN | واقترح المشاركون أيضاً أن ينظر في إنشاء لجنة توجيهية مفتوحة العضوية للشبكة يتألف أعضاؤها الرئيسيين من مدير أعمال شبكة البرنامج المواضيعي 1 وأمانة الاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر وآلية عالمية حسب الاقتضاء وأي وكالة شريكة مهتمة بالأمر. |
C'est un sacrifice que je suis prêt à faire parce que je suis le premier manager du showbiz en charge d'un président. | Open Subtitles | هذه تضحية مالية ، أنا أنوي أن أفعلها. نظراً لكوني الآن أول مدير أعمال تلفيزيوني على الأطلاق يتولى أمور الرئيس. |
Donc j'ai parlé au manager d'Ali et je lui ai envoyé ton article. | Open Subtitles | لذل أنتهيت من التحدث مع (مدير أعمال (علي ,وأرسلت إليه مقالك وأرسل لي هذه |
iii) Il faut que le maître d'œuvre ait recours à un processus de préqualification solide lui permettant de sélectionner les sous-traitants dont la situation financière est stable. | UN | ' 3` ولا بد من اختيار مدير أعمال التشييد من خلال عملية صارمة لاختيار متعاقدين من الباطن ممن يتمتعون بالاستقرار المالي. |
Le directeur commercial de la coopérative garde une copie du bordereau; | UN | ويحتفظ مدير أعمال التعاونيات بنسخة من الاستمارة. |