ويكيبيديا

    "مدّعي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • procureur
        
    procureur de choc, le jour, et provocatrice en Armani, la nuit. Open Subtitles مدّعي العام السيئِ في النهار، والإرهاق المُتعِب في الليل.
    319. À la Cour suprême, trois (3) femmes magistrats dont une (1) conseillère, un (1) procureur général et un (1) substitut général; UN 319- في المحكمة العليا ثمّة ثلاث نساء من القضاة، إحداهن مستشارة والأخرى مدّعي عام والثالثة نائبة للمدّعي العام.
    Et la situation avec le bureau du procureur n'est pas très bonne. Open Subtitles والموقف مع مكتب مدّعي الولاية إنه.. ليس جيد
    Il n'est pas écarté des implications possibles, mais le procureur ne portera pas l'affaire au tribunal. Open Subtitles لم يقع تبرئته من أيّ تورّط لكنّ مدّعي المقاطعة العام لن يوجّه أيّ تهم
    Parce qu'il rend visite à sa fille à Coast City. Tu es le procureur adjoint. Open Subtitles أنت القائمة بأعمال مدّعي المقاطعة، تهانئي.
    Je représente le procureur. Open Subtitles إنّي القائمة بأعمال مدّعي المقاطعة، ميثاق المدينة يعطيني
    - Mais si le bureau du procureur... Open Subtitles لكن إذا قام مكتب مدّعي عام الولاية.. لا، لا
    Pas un procureur n'acceptera de poursuivre Roark. Open Subtitles ليس هناك مدّعي في وضع يسمح له بمطاردة السّيناتورَ رورك
    J'irai parler personnellement au procureur et je serai avec toi, on va surmonter ça ensemble. Open Subtitles أنا بنفسي سأتحدّث إلى مدّعي عام المنطقة، و سأكون معك سنتجاوز الأمر سوياً
    C'était agaçant et puéril, mais pas une raison pour tuer, surtout un procureur. Open Subtitles لذا ، أجل ، كان ذلك مزعج وطفولي ولكن لا شيء يجعلني أقتل الرجل وخصوصاً مدّعي عام
    "Un procureur spécial pour le procès de Rocky." "Des preuves irréfutables." Open Subtitles "مدّعي خاصّ لمحاكمة روكى اليوم حالة البنيات الرسمية القوية"
    Au cours de ces actes terroristes, M. Maksudov aurait pris en otage le procureur municipal d'Andijan et d'autres fonctionnaires de haut rang de l'Administration provinciale, puis les aurait torturés et tués. UN وفي أثناء هذه الأعمال، قيل إن مقصودوف أخذ رهينة كلاً من مدّعي مدينة أنديجان وغيره من كبار المسؤولين في إدارة أنديجان الإقليمية، وعذبهم ثم قتلهم.
    Ça n'ira pas plus loin, mais le procureur se réserve le droit de... Open Subtitles إمّا نعم أم لا هذا لن يتقدّم لكنّ مدّعي المقاطعة العام يوّد أن يحفتفظ بالحق في...
    Les rapports indiquent que l'assistant du procureur du comté de Bexar Open Subtitles تقول التّقارير بأنّ مساعِدة "مدّعي عام مُقاطعة "بيكسار
    Je suis un procureur qui aime son boulot. Open Subtitles لأنني صادف أن كُنْتُ a مدّعي حكومي الذي يَحْبُّ شغلَه.
    - Mais j'ai faim! - Un putain de procureur fédéral! Open Subtitles أنا جائع مع ذلك أي مدّعي إتحادي
    On n'essaie pas de faire chanter... un putain de procureur fédéral! Open Subtitles أنت لا تحاول إبتزاز مدّعي إتحادي
    L'Expert qui partait à la retraite était prêt à croire le témoignage d'une honnête... procureur... comme vous. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ a OSI الذي كَانَ عَلى وَشَكِ أَنْ يَتقاعدَ، الذي هُيّأَ لإعتِقاد الشهادةِ مدّعي صادقِ مثلك.
    Notre procureur d'État a monté le dossier. Open Subtitles مدّعي مدينتنا يعمل على القضيّة
    C'est l'assistant procureur ; Open Subtitles إنه مساعد مدّعي المقاطعة ذاك ذو "المهمه"ْ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد