ويكيبيديا

    "مراكز العمل الأخرى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les autres lieux d'affectation
        
    • d'autres lieux d'affectation
        
    • d'autres centres de conférence
        
    • les autres centres de conférence
        
    • autres villes sièges
        
    • des autres lieux d'affectation
        
    • lieu d'affectation
        
    L'exemple de Vienne, où les délais de recrutement étaient plus courts, devrait être suivi par les autres lieux d'affectation. UN وأُشير إلى أن تجربة التوظيف في فيينا، حيث تعد فترة التوظيف أقصر، يتعين اتباعها في مراكز العمل الأخرى.
    Dans sa réponse, le Secrétariat a exprimé sa reconnaissance pour l'aide apportée dans ce domaine par les autres lieux d'affectation. UN وردت الأمانة وأعربت عن تقديرها للمساعدة التي تلقتها من مراكز العمل الأخرى في مجال تكنولوجيا المعلومات.
    ii) Coordination de la distribution des versions améliorées ou modifiées de logiciels dans les autres lieux d'affectation et les autres organismes utilisateurs UN `2 ' تنسيق توزيع البرمجيات المطورة الجديدة وسُبُل ضبطها على مراكز العمل الأخرى والمنظمات المستعملة الأخرى
    L'expérience d'autres lieux d'affectation peut être précieuse pour cette recherche des pratiques optimales. UN ولدى مراكز العمل الأخرى الكثير مما يمكن أن تساهم بـه في مجال تحديد الممارسات الأفضل.
    Les inspecteurs exhortent d'autres lieux d'affectation à s'inspirer de telles initiatives. UN ويشجع المفتشان اتباع مثل هذه المبادرات في مراكز العمل الأخرى.
    L'Office a également renforcé ses contacts et ses échanges de personnel (surtout des interprètes, des traducteurs et des opérateurs de traitement de texte) avec d'autres lieux d'affectation. UN وزاد المكتب أيضا من التفاعل مع مراكز العمل الأخرى وتبادل الموظفين معها.
    les autres lieux d'affectation ont été encouragés à élaborer des brochures du même genre en les adaptant à leurs besoins propres. UN وتشجع مراكز العمل الأخرى على أن تصدر كتيبات مشابهة تفي بالاحتياجات المحددة لمواقعها.
    les autres lieux d'affectation ont été encouragés à élaborer des brochures du même genre en les adaptant à leurs besoins propres. UN وشُجعت مراكز العمل الأخرى على إنتاج كتيبات مماثلة تناسب الظروف الخاصة لمواقعها.
    Il convient donc de redoubler d'efforts pour appliquer dans les autres lieux d'affectation les mesures de sécurité adoptées au Siège de l'Organisation. UN ولذلك يتعين بذل مزيد من الجهود من أجل تنفيذ التدابير الأمنية المطبقة في مقر الأمم المتحدة في مراكز العمل الأخرى.
    Le programme d'exécution dans les autres lieux d'affectation n'a pas encore été définitivement arrêté. UN ولم يتم بعد وضع الجدول الزمني للتنفيذ في مراكز العمل الأخرى في صيغته النهائية
    Tous ceux recrutés localement dans les autres lieux d'affectation entrent dans la catégorie des services généraux, dont le barème des traitements est différent de celui appliqué aux agents de sécurité. UN أما أفراد الأمن المستقدمين محليا في مراكز العمل الأخرى في إطار فئة الخدمات العامة التي يكون لها جدول مرتبات مختلفا عن جدول مرتبات فئة خدمات الأمن.
    Par conséquent, les mesures prises à ce jour pour exécuter le plan d'action devront aussi être mises en œuvre dans les autres lieux d'affectation et complétées par un sérieux renforcement des moyens de contrôle de l'Organisation. UN وبالتالي، فإن التدابير التي اتخذت حتى الآن لتنفيذ خطة العمل يلزم تنفيذها أيضا في مراكز العمل الأخرى واستكمالها بعملية تحسين كبيرة لقدرة المنظمة على المراقبة.
    Mise en place de l'accès à distance dans d'autres lieux d'affectation en même temps que la téléphonie mobile UN أتيحت إمكانية الوصول عن بعد في مراكز العمل الأخرى إلى جانب أجهزة الاتصال بالهاتف المحمول
    Les inspecteurs exhortent d'autres lieux d'affectation à s'inspirer de telles initiatives. UN ويشجع المفتشان اتباع مثل هذه المبادرات في مراكز العمل الأخرى.
    Nombre de tâches effectuées à la demande d'autres lieux d'affectation UN عدد المهام المضطلع بها بناء على طلب مراكز العمل الأخرى
    On fera notamment appel à des interprètes d'autres lieux d'affectation lorsque cela coûte moins cher que de recourir à du personnel temporaire. UN وسيشمل هذا استجلاب مترجمين شفويين من مراكز العمل الأخرى لتوفير الدعم حينما يكون ذلك أقل تكلفة من الاستعانة بمترجمين شفويين خارجيين.
    Elle travaillera en liaison avec d'autres lieux d'affectation selon les besoins. UN وستقوم الفرقة العاملة بأعمال الاتصال مع مراكز العمل الأخرى حسب الاقتضاء.
    Les prêts à d'autres lieux d'affectation ont représenté 8 % des jours de travail disponibles. UN وأُعيرت نسبة 8 في المائة من أيام عمل الموظفين إلى مراكز العمل الأخرى.
    Une autre délégation a demandé quel était précisément le volume de documents que le Siège envoyait à d'autres centres de conférence dans le cadre de l'arrangement visant à répartir la charge de travail. UN وسأل وفد آخر عن الحجم الدقيق للوثائق التي نقلت من المقر إلى مراكز العمل الأخرى كجزء من ترتيبات تقاسم عبء العمل.
    La méthode utilisée dans les autres centres de conférence a désormais été adoptée par la Commission et appliquée rétroactivement. UN وتعتمد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا حاليا المنهجية التي تستخدمها مراكز العمل الأخرى وتقوم بتطبيقها بأثر رجعي.
    Le Groupe appuie l'introduction à Vienne des autres recommandations et des bonnes pratiques identifiées dans d'autres villes sièges d'organismes du système des Nations Unies et demande au gouvernement hôte d'envisager d'y donner suite. UN كما إن المجموعة تميل إلى استهلال العمل في فيينا ببقية التوصيات والممارسات الجيدة المتبقية المستفادة من مراكز العمل الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الحكومة المضيفة أن تنظر فيها.
    Les explications sont données en fonction des besoins parce que la Section des voyages et des transports n'est pas habilitée à superviser les sections des voyages des autres lieux d'affectation. UN ويقدم التوجيه على أساس الحاجة لأن قسم السفر والنقل ليس مكلفاً بولاية الإشراف على أقسام السفر في مراكز العمل الأخرى.
    18. La méthode proposée tient-elle dûment compte des différences quant à la nature du lieu d'affectation qu'est Genève, de manière à ne pas léser le personnel de Genève par rapport à d'autres lieux d'affectation du régime commun? UN ١٨ - هــل تراعــي المنهجية المقترحة وبشكل ملائم الاختلاف في طبيعة مركز العمل في جنيف حتى لا يمكن اﻹضرار بالموظفين فــي جنيــف بالمقارنة مع مراكز العمل اﻷخرى في النظام الموحد لﻷمم المتحدة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد