| Ceci est dû au poids des charges ménagères qui font que les femmes n'ont pas de temps pour fréquenter les centres d'alphabétisation. | UN | وذلك يرجع إلى عبء الواجبات المنزلية الذي يؤدي إلى عدم وجود وقت كاف لدى المرأة كيما تتردد على مراكز محو الأمية. |
| Elle a créé de nombreux centres d'alphabétisation et d'éducation des adultes afin d'éliminer l'analphabétisme dans le pays d'ici à l'an 2000. | UN | وقد أنشأ الاتحاد العديد من مراكز محو اﻷمية وتعليم الكبار بغية القضاء على اﻷمية في البلد من اﻵن وحتى عام ٢٠٠٠. |
| Ces brochures sont disponibles dans les centres d'alphabétisation et les bibliothèques villageoises ; | UN | وتُتاح هذه الكتيبات في مراكز محو الأمية وفي مكتبات القرى؛ |
| Par ailleurs, les investissements communautaires dans les centres d'accueil de jour et les écoles ont augmenté et les centres d'alphabétisation sont mieux éclairés grâce à l'électricité fournie par les plates-formes multifonctionnelles. | UN | كما زاد حجم الاستثمارات المجتمعية في مراكز الرعاية النهارية للأطفال والمدارس، وزاد عدد مراكز محو الأمية التي تتزود بالإضاءة من الطاقة التي يتم إنتاجها بواسطة هذه المنصات المتعددة الوظائف. |
| Les femmes, souvent confrontées à des problèmes conjugaux et financiers ont fréquenté les centres d'alphabétisation en grand nombre et ont vu leur situation sociale s'améliorer. | UN | وتواجه النساء غالبا ممن يترددن على مراكز محو الأمية بأعداد كبيرة مشكلات زواجية ومالية ويشهدن تحسن حالتهم الاجتماعية. |
| En plus des centres d'alphabétisation, plusieurs mesures d'accompagnement sont adoptées. | UN | وإلى جانب مراكز محو الأمية اعتمدت تدابير مصاحبة. |
| Le Ministère met également en œuvre des programmes de formation continue dans les centres d'alphabétisation de nombreux villages et villes bahreïnites. | UN | وفضلاً عن ذلك تقدم الوزارة برامج للتعليم المستمر في العديد من مدن وقرى البحرين من خلال مراكز محو الأمية. |
| Des centres d'alphabétisation pour jeunes et adultes autochtones ont été ouverts, avec la participation des femmes aux cours offerts. | UN | وفتحت مراكز محو الأمية للشباب والراشدين من الشعوب الأصلية، مع مشاركة أنثوية واسعة في الدورات المقدمة في محو الأمية. |
| Le nombre des centres d'Alphabétisation et de Formation est ainsi passé de 1868 en 1990/1991 à 4669 en 1997. | UN | وازداد عدد مراكز محو الأمية والتدريب من 1868 في عام 1990/1991 إلى 669 4 في عام 1997. |
| Malgré ces efforts, les femmes ne représentaient que 11 % des auditeurs des centres d'alphabétisation. | UN | وعلى الرغم من هذه الجهود، فإن النساء لا يمثلن سوى 11 في المائة من بين مجموع من يترددن على مراكز محو الأمية. |
| Le nombre de centres d'alphabétisation était passé de 20 031 en 2009 à 26 486 en 2013; ces centres dispensaient des cours à 563 460 élèves; | UN | زيادة عدد مراكز محو الأمية من 031 20 في عام 2009 إلى 486 26 في عام 2013، وبلغ عدد طلابها 460 563 طالباً؛ |
| 2. Ouverture d'un nombre croissant de centres d'alphabétisation; | UN | فتح العديد من مراكز محو الأمية والتوسع فيها. |
| 123. Afin d'inciter les femmes à suivre des cours d'alphabétisation, des crèches destinées à accueillir les enfants des participants aux cours ont été ouvertes dans des centres d'alphabétisation. | UN | 123- وتشجيعاً للنساء الملتحقات ببرامج محو الأمية، فقد تم انشاء دور حضانة في مراكز محو الأمية لرعاية أطفال الدارسات. |
| L'État a également ouvert des écoles où sont donnés des cours du soir destinés à ceux qui ne peuvent étudier durant la journée. ainsi que des centres d'alphabétisation pour éliminer l'analphabétisme. | UN | وأنشأت كذلك المدارس الليلية لمن لم تمكنهم ظروفهم من الدراسة أو إكمالها. وانشئت أيضا مراكز محو اﻷمية بغية القضاء عليها نهائيا. |
| Nombre d'étudiants dans les centres d'alphabétisation | UN | أعداد الطلاب في مراكز محو الأمية |
| A l'intérieur du pays, il n'existe que quelques rares centres d'alphabétisation où il n'y a pas de formateurs, à l'exception des centres privés tenus par les missionnaires. | UN | ولا يوجد داخل البلد سوى عدد قليل من مراكز محو الأمية التي تفتقر إلى المدربين، باستثناء المراكز الخاصة التي يشرف عليها المبشرون. |
| Par ailleurs, des centres d'alphabétisation ont été ouverts dans les villes, les comtés, les districts, les villages et autres lieux d'habitation à l'intention des deux sexes sans égard au nombre d'inscrits. | UN | وكذلك افتتاح مراكز محو الأمية في المدن والأقضية والنواحي والقرى والمجمعات السكنية لكلا الجنسين بغض النظر عن عدد الدارسين الملتحقين بها. |
| L'étude, dans les centres d'alphabétisation, se fait en deux étapes : l'étape de base et l'étape complémentaire, qui durent l'une et l'autre sept mois. | UN | - تكون الدراسة في مراكز محو الأمية على مرحلتين هما المرحلة الأساسية والمرحلة التكميلية وكلاهما أمدها سبعة أشهر وتكون مرحلة الأساس تمهيديةً لتسجيل الدارسة أو الدارس في مرحلة تكميلية. |
| V. Des stages de formation continus ont lieu pour renforcer les capacités des enseignants qui travaillent dans les centres d'éducation des adultes et d'alphabétisation. | UN | خامساً - لأجل رفع قدرات المعلمين العاملين في مراكز محو الأمية تعقد لهم دورات تدريبية مستمرة. |
| Avec l'aide du Gouvernement cubain, 251 825 examens ophtalmologiques ont été effectués en zone rurale et 8 350 panneaux solaires ont été installés pour alimenter en électricité les centres d'alphabétisation. | UN | وبمساعدة من حكومة كوبا، أجري 825 251 اختبار عيون، وبخاصة في المناطق الريفية ، وقُدم 350 8 لوحاً شمسياً لإنارة مراكز محو الأمية. |