En plus, le sel contrebalance la douceur de la confiture de figues. Trop bon. Tu t'améliores beaucoup dans la préparation de sandwichs. | Open Subtitles | إضافة إلى أن الملح يقلل من حلاوة مربى التين لقد ارتقيت |
Elle mange Du beurre de cacahuètes avec de la confiture ? | Open Subtitles | هل هذه تتناول شطيرة مربى بزبدة فول سوداني؟ |
Et s'il se passe vraiment quelque chose avec la confiture de fraise ? | Open Subtitles | أوه, لكن ماذا لو حدث شيء في الواقع في مربى الفراولة? |
Mandariniers, ciels de marmelade, tout le toutim. | Open Subtitles | أشجار اليوسفي، و سموات بهيئة مربى الحمضيات بكل مافيها |
Alors, quand j'ai essayé de lui retirer le pot de gelée... des mains, j'étais... | Open Subtitles | حسناً، عندما حاولت أخذ مرطبان مربى العنب... من يديه وكنت غاضبة، |
J'ai couché avec tellement de mecs dans les années 90, mon vagin s'ouvrait pour Pear Jam. | Open Subtitles | لقد عاشرت العديد من الرجال في التسعينات مهبلي فتح بحجم جرة مربى |
Ouvrez la porte de votre cave, et laissez-nous goûter aux confitures. | Open Subtitles | إفتحو باب قبوكم و دعونـا نتذوق مربى الفـاكهة خـاصتكم |
C'est comme passer un pot de confiture plein de germes à la douane. | Open Subtitles | كتهريب علبة مربى مليئة بالميكروبات عبر الجمارك |
Je n'ai pas la bonne coupe de cheveux, je ne bois pas dans des pots de confiture et je n'ai pas de compte Instagram. | Open Subtitles | فأنا لمْ أقص شعري على طريقتكم ولا أشرب الكوكتيل في برطمانات مربى ولا أنشر صور غدائي على موقع "إنستغرام |
Être assis à une terrasse avec un café noir et un croissant chaud, du beurre et de la confiture. | Open Subtitles | الجلوس خارج مقهى مع قهوة قوية و كرواسون دافيء بالزبدة الخالية من الملح و مربى الفراولة |
J'ai lu que le beurre était à nouveau inoffensif, donc un peu de beurre, mais sans confiture. | Open Subtitles | قرأتُ في مكانٍ ما أن الزُبدة أصبحت مفيدةً لنا من جديد ومع مسحةٍ من الزُبدة، ولكن بدون مربى |
Non, c'est bon. confiture ou miel ? | Open Subtitles | لا، لا، لا، أنا أتكفّل بالأمر مربى أم عسل؟ |
Voilà la récompense pour votre travail. confiture maison. | Open Subtitles | حسناً، أحضرت لكِ العلاج المناسب لعملكِ الشاق مربى أعددتها في المنزل |
- J'adore la confiture ! - Pas de confiture pour les coureurs. Ça fait longtemps que je t'ai pas vu. | Open Subtitles | أنا أحب المربى لا مربى للعدائين إذاً ، لم أراكَ منذ مدة كيف حالكَ؟ |
Je pense toujours à son grain de beauté suspect... Tu te prépares pour un concours de confiture ? | Open Subtitles | لا أستطيع التوقف عن التفكير بتلك الشامه اتحاولي ان تصنعي أكبر ساندويشة مربى بالفول السوداني في العالم؟ |
J'ai un peu de confiture de myrtilles maison si vous préférez ? | Open Subtitles | لديّ بعضاً من مربى التوت صنع منزلي، إذا أردت ذلك |
Avec la substance la plus chaude que l'homme peut connaitre : La confiture de fraise Pop-Tarts. | Open Subtitles | مع سخونة مادة معروفة لرجل فطائر مربى الفراولة البوب |
Amandes, pâte de coing, abricots séchés, marmelade de figues, | Open Subtitles | لوز مراكانو , معجون السفرجل مشمش مجفف , مربى التين |
Hier soir mon pied a buté sur un pot de marmelade sous le lit. | Open Subtitles | ليلة البارحة إصطدم إصبع قدمي بجرة مربى برتقال, تحت السرير. |
Tu es sûr que tu veux mettre la gelée sur les œufs ? | Open Subtitles | هل أنت متأكد أنك تريد وضع مربى العنب على البيض ؟ |
Tu seras comme ces vieilles folles qui marchent dans la rue avec un bonnet de douche, et un vieux débardeur pourri qui dit " Jam" . | Open Subtitles | وتصبحي واحدة من البدينات المجنونات التي تمشي طوال اليوم بقبعة إستحمام وترهلوصعوبةفي قولكلمة"مربى" |
J'allais commercialiser des confitures bio et des gelées. | Open Subtitles | لقد كنت سأقوم بتسويق خط إنتاج مربى وهلام عضوية |