| C'était les 11 heures les plus exaltantes que j'ai jamais passé dans un centre commercial à être dans des toilettes. | Open Subtitles | كانت تلك 11 ساعة الأكثر إبهاجاً قضيتها في المركز التجاري من غير أن أكون على مرحاض |
| Tu es sur un sofa ou des toilettes ? On se croirait chez un psy. | Open Subtitles | هل أنتِ تجلسين على أريكة أم مرحاض لأنّ هذه كجلسة علاج نفسية |
| Des toilettes publiques qui seraient salubres, et sur ce point je suis aussi d'accord... | Open Subtitles | في تلك التجربة النادرة مرحاض عمومي نظيف و الذي أتفق معه |
| La cellule ne comportait aucune toilette ce qui l'obligeait à se soulager dans une brique de lait vide. | UN | ولم يكن فيها مرحاض وكانت كريستيانا فالشيفا مجبرة على قضاء حاجتها في علبة حليب ورقية فارغة. |
| Pour ce qui est de l'assainissement, on a prévu l'installation de 250 latrines, soit un lieu d'aisance pour chaque famille destinée à rester. | UN | وعلى المستوى الصحي، وضع برنامج لتركيز ٠٥٢ مرحاضاً، على أساس مرحاض واحد لكل أسرة ستبقى في الموقع. |
| Il faut qu'au pire moment, coincés dans des chiottes mobiles, ils nous balancent des bombes sur la gueule. | Open Subtitles | عندما تفكر بأن أسوء شيئ هو سجنك في حفرة مرحاض سيبدؤون بإلقاء القنابل عليك في هذه الحفرة |
| Bon, c'est pas le truc le plus cool du monde, mais c'est qu'une fête dans une usine de WC, de toute façon. | Open Subtitles | حسنا ربما ليس أفضل شئ ممكن في الحفلات لكننا نتكلم عن حفل في مرحاض مصنع رغم كل شئ |
| L'application qui t'aide à trouver, des toilettes publiques propres N'importe où dans le monde ! | Open Subtitles | البرنامج الذّي يساعدك على ايجاد مرحاض نظيف في أيِّ مكانٍ في العالم. |
| On a du carburant autoreproducteur, des stimulants musculaires pour l'exercice, des toilettes chimiques à l'arrière, et tous les déchets sont recyclés en nourriture. | Open Subtitles | لدينا تكرير وقود ذاتي منشطات عضلية للتدريب هناك مرحاض كيميائي في الخلف وكل نفايات المنتجات يتم تكريرها كطعام |
| Attendez, sérieusement, qui pense que faire exploser des toilettes est une bonne idée ? | Open Subtitles | بربّكِ, جدياً, من يعتقد حقاً أنّها فكرة جيّدة تفجير مرحاض خارجي؟ |
| J'aimerai savoir,pourquoi m'a-t-elle suivie dans les toilettes de la cafeteria ? | Open Subtitles | أنا أيضاً واجهت تلك الفتاة في مرحاض المطعم. |
| Mon boulot, c'est de m'enfermer dans les toilettes et de me tamponner le coquillard. | Open Subtitles | وظيفتى الوحيدة هى الدخول الى مرحاض الطبيب و أدلك المشتبة بة |
| Dis à cette connasse de Polaque d'arriver plus tôt et d'apporter le journal avec elle ou elle ira nettoyer les toilettes de quelqu'un d'autre. | Open Subtitles | فلتخبري البولندية اللعينة أن تأتي إلى هنا مبكراً وأن تجلب معها الجريدة أو بإمكانها الذهاب لتنظيف مرحاض شخص آخر |
| Chaque détenu disposera d'une cellule individuelle comprenant une chambre/séjour et une cabine de douche avec toilettes. | UN | وسيودع كل سجين في زنزانة تتألف من مساحة للمعيشة والنوم وقمرة للاستحمام ذات مرحاض. |
| :: Elle a lancé la construction de 1 000 toilettes dans les zones rurales avec l'aide du Gouvernement et de la population locale. | UN | :: استهلت الحكومة بناء 000 1 مرحاض في المناطق الريفية بمساعدة الحكومة والسكان المحليين. |
| Les cellules étaient propres; il y avait des toilettes à côté des cellules auxquelles les détenus avaient librement accès durant la journée. | UN | والزنزانتان نظيفتان؛ ويوجد مرحاض بجوار الزنزانتين يتسنى للمحتجزين دخوله بحرية أثناء النهار. |
| La cellule ne comportait aucune toilette ce qui l'obligeait à se soulager dans une brique de lait vide. | UN | ولم يكن فيها مرحاض وكانت كريستيانا فالشيفا مجبرة على قضاء حاجتها في علبة حليب ورقية فارغة. |
| Sauf que ce gars est assis sur une toilette au lieu d'un fauteuil roulant. | Open Subtitles | فقط يختلف هذا الشخص يجلس على مرحاض بدلاً من كرسى متحرك |
| C'est pas facile quand ça ressemble à du papier toilette. | Open Subtitles | لا يسهُل ذلك بينما هذه تبدو كورقة مرحاض. |
| Dans la prison Kresty, tous les dortoirs ont environ 3 m de long sur 2,5 m de large, et comportent des latrines et un évier près de la porte. | UN | وجميع الزنزانات هي تقريباً بطول ثلاثة أمتار وعرض مترين ونصف، مع وجود مرحاض وحوض بالقرب مـن الباب. |
| J'ai vu beaucoup trop d'hommes se faire tuer dans ces chiottes du tiers-monde. | Open Subtitles | رأيت رجالاً كثيرين يموتون هنا في مرحاض العالم الثالث هذا |
| Pourquoi y-at-il un seul WC dans un si grand appartement ? | Open Subtitles | لماذا هناك مرحاض واحد فقط في شقة كبيرة كهذه؟ |
| Je ne peux pas avoir les doigts pleins de sirop, mais il peut faire le dos crawlé dans la cuvette des toilettes. | Open Subtitles | لا يمكنني أن ألطخ أصابعي بالشراب، لكن يمكنه أن يسبح على ظهره في مرحاض. |
| Elle est super contente. Son fils va sur le pot tout seul. | Open Subtitles | إنها متحمسة أن إبنها يتدرب على مرحاض الأطفال |
| Et une cuvette de chiotte est plus sympa que ce trou à rat. | Open Subtitles | وقاع مرحاض يتحرك أكثر من هذه البلدة الراكدة |
| Ensuite, je me suis retrouvé enchaîné à ce tuyau dans une salle de bain préhistorique avec le gars que j'ai pris en photo. | Open Subtitles | الشيء الثاني الذي أعرفه، أنني مقيد إلى الأنبوبة في مرحاض ما قبل التاريخ في شخص التقطت له صور |
| Comme ça, j'irai aux W-C. | Open Subtitles | كان علي أن اذهب إلى مرحاض الرّجال على كل حال |
| Je vais le geler, le couper en glaçons et le jeter dans l'urinoir au rassemblement du Juggalos ! | Open Subtitles | سأجمده وأقطعه على مكعبات .ثلجية وأرميه في حوض مرحاض. في تجمع ! |
| Ils disent qu'il a forniqué avec sa mère dans les cabinets. | Open Subtitles | ...مذكور، يا سيد بأنه زنى مع أمه في مرحاض خارجي |
| Pourcentage des ménages ayant leur propre installation sanitaire | UN | النسبة المئوية للأسر المعيشية التي لديها مرحاض خاص بها |