Ton père a convaincu un touriste qu'il était guide de chasse. | Open Subtitles | حسناً ، والدك أقنع بعض السياح بأنه دليل مرشد |
Si mes enquêtes avec Mulder ont ébranlé les fondements de mes convictions, l'esprit scientifique n'a jamais cessé d'être mon guide. | Open Subtitles | إذا كان عملي مع العميل مولدر قد فحص.. أساس إيماني, فالعلم يستمر كضوء مرشد بالنسبة لي. |
Vous êtes le guide le plus savant, quoique très particulier, que j'aie jamais vu. | Open Subtitles | لقد كنت أكثر مرشد سياحى خاص لديه معلومات قابلته فى حياتى |
Le Président par intérim (parle en arabe) : Je donne à présent la parole à S. E. M. MORSHED Khan, Ministre des affaires étrangères du Bangladesh. | UN | الرئيس بالنيابة: أعطي الكلمة الآن لمعالي السيد مرشد خان وزير الخارجية في بنغلاديش. |
Il y a maintenant deux jeux de cartes de la décolonisation sur l'itinéraire de la visite guidée, pour qu'elles puissent être utilisées par plusieurs guides à la fois. | UN | وثمة حاليا مجموعتان من هذه الخرائط على مسار الجولات يتيحان لأكثر من مرشد واحد استخدام الخرائط في نفس الوقت. |
Ce recueil constituera un guide utile, auquel il sera facile de se référer. | UN | وستكون هذه المجموعة بمثابة مرشد ثمين يسهل الرجوع إليه عند الحاجة. |
Dans notre Déclaration du Millénaire, nous disposons, d'ailleurs, d'un guide irremplaçable sur la façon de relever les défis présents et à venir. | UN | وإعلان الألفية مرشد لا بديل عنه لكيفية التصدي لتحديات الحاضر والمستقبل. |
Les employés du service d'inspection des produits de la pêche et du Bureau national de normalisation ont reçu une formation, et un guide concernant l'inspection de ces produits a été établi. | UN | وجرى تدريب العاملين بدائرة فحص الأسماك والمكتب الوطني للمقاييس، كما جرى إعداد مرشد لفحص الأسماك. |
Les services supplémentaires d'un guide professionnel coûtent 10 dollars É.-U. de plus par jour. | UN | يُضاف مبلغ 100 دولار أمريكي في اليوم مقابل الخدمة الإضافية التي يوفّرها مرشد سياحي أخصائي. |
Psychiatre, conseiller social, guide spirituel, psychologue, gynécologue | UN | اختصاصي نفساني مرشدة اجتماعية مرشد روحي طبيب نفسي، طبيب نسائي |
Il est destiné à servir de guide pour l'interprétation et l'application de la Déclaration. | UN | والغرض منه هو أن يكون بمثابة مرشد يساعد على فهم الإعلان وتطبيقه. |
Les programmes de travail pluriannuels pourraient servir de guide pour les questions à traiter. | UN | وستكون برامج العمل المتعددة السنوات بمثابة مرشد بشأن القضايا التي يتعين تغطيتها. |
Des projets pilotes urbains d'hygiène de l'environnement dans les villes telles qu'Addis Abeba et Nairobi serviront de guide à l'élaboration de nouvelles approches urbaines. | UN | وستكون مشاريع الصحة البيئية الحضرية في مدن مثل أديس أبابا ونيروبي بمثابة دليل مرشد لنُهج التنمية الحضرية الجديدة. |
Toutefois, compte tenu du fait que le nombre de visiteurs par guide est limité à 15, l’impact de cette activité est réduit. Le Département ne peut répondre aux souhaits de tous ceux qui veulent effectuer une visite guidée et les revenus provenant de cette activité stagnent. | UN | على أن أثر هذا النشاط لا يزال قليلا من جراء استمرار تقييد عدد الزوار لكل مرشد بواقع ١٥ شخصا، مما حد من قدرة اﻹدارة على استيعاب جميع المهتمين بالاشتراك في الجولات، ومن الدخل المتأتي من هذا النشاط. |
À cette fin, le Président a demandé au spécialiste des cours d'eau qu'est M. MORSHED, représentant du Bangladesh, de prêter son concours : il sera disponible pour les consultations sur l'article 20 et l'article 22. | UN | ولهذه الغاية طُلب الاستعانة بالسيد مرشد ممثل بنغلاديش، بوصفه خبيرا في المجاري المائية سبق له أن قدم مساعدته في المشاورات التي جرت فيما يتصل بالمادة ٢٠ وكذلك المادة ٢٢. |
16. Selon M. MORSHED (Bangladesh), la Commission du droit international n'a pas réussi à instaurer un équilibre acceptable entre les articles 5 et 7. | UN | ٦١ - السيد مرشد )بنغلاديش(: قـال إن لجنـة القانـون الدولـي لـم تنجح في إقامة توازن مقبول بين المادة ٥ والمادة ٧. |
19. M. MORSHED signale également que le rapprochement entre l'article 5 et l'article 7 ne le satisfait pas entièrement. | UN | ٩١ - وأشار السيد مرشد أيضا إلى أن التقريب بين المادة ٥ والمادة ٧ لا يرضيه تماما. |
Ils assistent à un stage d'orientation spécial, où on les prépare à la mobilité et où leur affecte un mentor. | UN | فهم يحضرون برنامجا توجيهيا خاصا لمدة أسبوع، يشتمل على إعدادهم للتنقل وندب مرشد لهم. |
Agent (stagiaire, classe 1) Ramadan Murshid Salman (fils de Badi'ah), 1990, Tartus | UN | شرطي متمرن درجة أولى رمضان مرشد سلمان والدته بديعة مواليد 1990 طرطوس سرية المهام الخاصة بحمص |
Fiche d’enregistrement de balise de détresse à 406 MHz pour le système COSPAS-SARSAT | UN | بطاقة تسجيل جهاز مرشد للاستغاثة بتردد ٦٠٤ ميغاهرتز تابع للنظام الدولي للبحث والانقاذ باستخدام السواتل |
Javad Rahiqi : Directeur du Centre de technologie nucléaire d'Ispahan de l'Organisation iranienne de l'énergie atomique (renseignements complémentaires : date de naissance : 24 avril 1954; lieu de naissance : Marshad). | UN | جواد رحيقي: رئيس المؤسسة الإيرانية للطاقة الذرية، مركز أصفهان للتكنولوجيا النووية (معلومات إضافية: مواليد 24 نيسان/أبريل 1954؛ مكان الولادة: مرشد). |
M. Syed Murghub Murshed | UN | السيد سيد مرغوب مرشد |
La préparation d'un Manuel pour le Forum est en cours. | UN | كما أن العمل جار على إعداد مرشد المنتدى. |
C'était assez risqué de votre part de m'envoyer aider un futur Etre de lumière. | Open Subtitles | . لقد كان هناك مخاطرة ، إرسالي لأساعد مرشد أبيض جديد |