En 2002, le Centre d'assistance juridique a effectué une étude détaillée sur les travailleurs du sexe adultes. | UN | وقام مركز المساعدة القانونية في عام 2000 بإجراء دراسة مفصلة عن عمال الجنس البالغين. |
REMERCIEMENTS Le Département de la condition féminine remercie le Centre d'assistance juridique pour sa collaboration à la rédaction du présent rapport. | UN | تود إدارة شؤون المرأة أن تتوجه بالشكر إلى مركز المساعدة القانونية على ما قام به من أعمال في إعداد هذا التقرير. |
Le Centre d'assistance juridique a notamment proposé les réformes suivantes : | UN | من بين إصلاحات القانون التي اقترحها مركز المساعدة القانونية ما يلي: |
Alexander Baulin représenté par le Centre d'aide à la protection internationale | UN | المقدم من: مركز المساعدة للحماية الدولية |
Auparavant, cette fonction était remplie par le Centre d'aide juridique. | UN | وقبل ذلك كان مركز المساعدة القانونية مكلفا بمهمة التدقيق في هوياتهم. |
La question du service d'assistance aux utilisateurs est en cours d'examen. | UN | ما برحت مسألة مركز المساعدة قيد استعراض مستمر. |
Beaucoup de particuliers s'adressent à des organisations non gouvernementales comme le Legal Assistance Centre (Centre d'assistance juridique) pour qu'il demande réparation en leur nom aux tribunaux. | UN | ويجوز ﻷفراد كثيرين اللجوء إلى هيئات غير حكومية مثل مركز المساعدة القضائية للمطالبة بحقوقهم أمام القضاء بالنيابة عنهم. |
Des employés de l'établissement ou des employés du Centre d'assistance sociale peuvent aussi offrir une aide juridictionnelle. | UN | كما يمكن للعاملين في المرفق أو العاملين في مركز المساعدة الاجتماعية تقديم المساعدة القانونية للمقيمين في هذه المرافق. |
Le Centre d'assistance juridique mène des consultations sur la prévention de l'infection au VIH en prison. | UN | ودخل مركز المساعدة القانونية في مشاورات بشأن منع الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في السجون. |
Le Centre d'assistance juridique a également produit un large éventail de documents en anglais et en langues vernaculaires sur la violence sexiste. | UN | وأصدر مركز المساعدة القانونية أيضاً مجموعة واسعة من المواد باللغة الإنكليزية وباللغات المحلية بشأن العنف الجنساني. |
Le Gouvernement collabore fréquemment avec le Centre d'assistance juridique en vue d'utiliser ces documents dans ses programmes de formation et de les distribuer à travers le pays. | UN | وتتعاون الحكومة مراراً مع مركز المساعدة القانونية للاستفادة من هذه المواد في التدريب وتوزيع المواد في كل أنحاء البلد. |
Des organisations comme le Centre d'assistance juridique et le Conseil des églises ont des directeurs femmes. | UN | وتوجد مديرات في منظمات مثل مركز المساعدة القانونية ومجلس الكنائس. |
En 2008, le Centre d'assistance juridique a publié un rapport sur l'application de la loi sur la réforme des terres communautaires. | UN | وفي عام 2008 نشر مركز المساعدة القانونية تقريراً عن تطبيق قانون الإصلاح الزراعي المجتمعي. |
Au Centre d'aide, des psychologues offrent un soutien et des conseils aux victimes de violence. | UN | ويتيح مركز المساعدة المذكور خدمات دعم ومشورة يقدمها علماء نفسانيون لضحايا العنف. |
Le Centre d'aide juridique dispense une assistance juridique au travers de ses employés, d'avocats commis d'office et de médiateurs. | UN | ويوفر مركز المساعدة القانونية، عن طريق موظفيه والمحامين المعيّنين والوسطاء، مساعدة قانونية. |
4. Centre d'aide et de protection pour les victimes et les victimes potentielles de la traite des êtres humains de Căuşeni; | UN | 4 - مركز المساعدة والحماية لضحايا الاتجار بالبشر والضحايا المحتملين للاتجار بالبشر في كاو سِني؛ |
39. Chaque année, les membres des forces de police reçoivent une formation aux droits de l'homme mise au point par une ONG locale, le Centre d'aide juridique. | UN | 39- ويتلقى أفراد قوة الشرطة سنوياً تدريباً تشرف على تصميمه منظمة غير حكومية محلية وهي مركز المساعدة القانونية. |
3 enquêtes thématiques réalisées : service d'assistance pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes; portail Web concernant l'égalité des sexes et le sida; site Web du Réseau international de connaissances sur les femmes en politique (iKNOW) | UN | أعدت 3 استقصاءات مواضيعية: مركز المساعدة في القضاء على العنف الموجه ضد المرأة؛ وبوابة الشبكة للمسائل الجنسانية والإيدز؛ والموقع الشبكي iKNOW Politics دراستان استقصائيتان على المؤسسات الشريكة |
Legal Assistance Centre, Maintenance : A Study of the Operation of Namibia's Maintenance Courts, Windhoek, 1995, p. viii | UN | مركز المساعدة القانونية، النفقة: دراسة ﻷعمال محاكم النفقة في ناميبيا، وندهوك، ١٩٩٥، ص ٨. |
Center for Assistance to Human Rights Protection | UN | مركز المساعدة على حماية حقوق الإنسان |
VIII.89 Le Comité consultatif a été informé que le personnel du groupe d'assistance se compose actuellement d'un administrateur et de six agents des services généraux; à la demande du CIC, sous la responsabilité duquel le groupe d'assistance est désormais placé, le nombre d'agents des services généraux va passer à huit. | UN | ثامنا - ٨٩ وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن موظفي مركز المساعدة يتألفون من موظف واحد من الفئة الفنية وستة موظفين من فئة الخدمات العامة؛ وأن عدد وظائف فئة الخدمات العامة سيزداد إلى ٨ وظائف بناء على طلب المركز الدولي للحساب الالكتروني الذي تولى مسؤولية المكتب. |
28. Le Comité technique D, organisé par le Centre pour l'assistance environnementale d'urgence du Programme des Nations Unies pour l'environnement(PNUE), a examiné le point 10 d) de l'ordre du jour le 25 mai. | UN | ٨٢ - وتولى مركز المساعدة البيئية العاجلة، برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، تنظيم اللجنة التقنية دال التي نظرت في البند ١٠ )د( من جدول اﻷعمال في ٢٥ أيار/مايو. |