ويكيبيديا

    "مركز تكنولوجيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Centre des technologies
        
    • du Centre de technologie
        
    • Le Centre
        
    • centre de technologie de l
        
    • Centre pour les technologies
        
    • l'Information Technology Centre for
        
    Projet opérationnel sur le Centre des technologies de l'information pour l'Afrique UN مشروع ميداني بشأن مركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا
    En outre, l'Iran a mis en place le Centre des technologies de l'information et des médias numériques pour le bienêtre de l'enfant afin de combattre la production de pédopornographie. UN كما أنشئ مركز تكنولوجيا المعلومات والإعلام الرقمي لرعاية الأطفال، من أجل مكافحة إنتاج المواد الإباحية التي يُستغل فيها أطفال.
    Mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant l'accueil du Centre des technologies climatiques UN مذكرة تفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق باستضافة مركز تكنولوجيا المناخ
    Éléments du Centre de technologie climatique et du Réseau de technologie climatique UN عناصر مركز تكنولوجيا المناخ وشبكة تكنولوجيا المناخ
    iv) Entreprendre les autres activités déterminées par Le Centre pour les technologies climatiques, selon qu'il conviendra; UN الاضطلاع بأنشطة ملائمة أخرى وفقاً لما يحدده مركز تكنولوجيا المناخ؛
    195. En outre, la CEA a lancé son projet de centre de technologie de l'information pour l'Afrique à l'occasion de la première réunion du Forum pour le développement de l'Afrique, tenu en octobre 1999 à Addis-Abeba. UN 195- واضافة إلى ذلك، استهلت الإيكا مشروع مركز تكنولوجيا المعلومات لصالح افريقيا بمناسبة الاجتماع الأول لمحفل التنمية الافريقية الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 1999 في أديس أبابا.
    8. Prend note avec satisfaction de l'appui financier accordé par les Parties en faveur des activités du Centre des technologies climatiques, et de la mobilisation des services du Réseau. UN 8- ينوّه مع التقدير بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف لأنشطة مركز تكنولوجيا المناخ، وبتعبئة خدمات الشبكة.
    Prend note avec satisfaction de l'appui financier accordé par les Parties en faveur des activités du Centre des technologies climatiques et de la mobilisation des services du Réseau. UN 8- يحيط علماً مع التقدير بما قدمته الأطراف من دعم مالي لأنشطة مركز تكنولوجيا المناخ ولجهود تعبئة خدمات الشبكة.
    11. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau des technologies climatiques, aura pour tâche: UN 11- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ، بما يلي:
    10. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau des technologies climatiques, aura pour tâche: UN 10- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ بما يلي، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ:
    11. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau des technologies climatiques, aura pour tâche: UN 11- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ، بما يلي:
    10. Décide que le Centre des technologies climatiques, soutenu par ses antennes régionales et le réseau pour les technologies climatiques, aura pour tâche: UN 10- يقرر أن يضطلع مركز تكنولوجيا المناخ بما يلي، بمساعدة من وحداته الإقليمية وشبكة تكنولوجيا المناخ:
    L'atelier s'inscrivait dans le cadre d'un projet de partenariat intitulé < < Connect Africa > > , qui a été conçu en collaboration avec le Centre des technologies de l'information du canton de Genève. UN وكانت حلقة العمل جزءاً من مشروع شراكة عنوانه `وصل أفريقيا` تم تطويره بالاشتراك مع مركز تكنولوجيا المعلومات التابع لكانتون جنيف.
    A ce jour, bon nombre de pays ont bénéficié de la formation offerte par le Centre des technologies de l'information pour l'Afrique (CTIA), un centre au sein de la CEA pour l'exposition et l'apprentissage axé sur les TIC. UN واستفاد حتى الآن الكثير من البلدان الأفريقية من فرص التدريب التي وفرها مركز تكنولوجيا المعلومات الأفريقي ، ومركز معارض تكنولوجيا المعلومات والإتصالات والدراسة بمقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    Projet de mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et le Programme des Nations Unies pour l'environnement concernant l'accueil du Centre des technologies climatiques 7 UN مشروع مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن استضافة مركز تكنولوجيا المناخ 8
    471. Le Centre des technologies pour la santé et le handicap de l'INTI offre aux municipalités les programmes d'appui suivants: UN 471- ويوفر أيضاً مركز تكنولوجيا الصحة والإعاقة التابع للمعهد البرامج التالية للبلديات:
    23. Le mandat initial du Centre des technologies climatiques court jusqu'en 2026, date à laquelle la Conférence des Parties examinera ses fonctions et décidera de prolonger ou non son mandat. UN 23- ويعمل مركز تكنولوجيا المناخ إلى غاية عام 2026، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف عندئذ مهام المركز ويقرر ما إذا كان ينبغي تمديد ولايته أم لا.
    1. Des centres d'innovation technologique ayant pour opérateurs des agents à plein temps du Centre de technologie climatique et bénéficiant d'une dotation et du soutien d'experts et de praticiens de la technologie chargés d'assumer les fonctions suivantes: UN 1- يتم تشغيل مركز تكنولوجيا المناخ بموظفين متفرغين يضمون خبراء وممارسين في مجال التكنولوجيا لمساعدته في القيام بالمهام التالية:
    Différentes techniques non fondées sur le mercure sont disponibles: méthodes gravimétriques, procédés du Centre de technologie minérale du Brésil, combinaisons de différentes méthodes sans mercure. UN 91- وهنالك تقنيات متاحة لا يُستعمل فيها الزئبق: الطرائق الثقالية؛ وطرائق مركز تكنولوجيا المعادن (CETEM)؛ الجمع بين الطرائق اللازئبقيّة.
    203. La CEA a lancé son projet de centre de technologie de l'information pour l'Afrique à l'occasion de la première réunion du Forum pour le développement de l'Afrique, tenu en octobre 1999 à Addis-Abeba. UN 203- وأطلقت الإيكا مشروع مركز تكنولوجيا المعلومات لصالح أفريقيا بمناسبة الاجتماع الأول لمحفل التنمية الأفريقي الذي عقد في تشرين الأول/أكتوبر 1999 في أديس أبابا.
    23. En collaboration avec la Diplo Foundation, la CEA a organisé une formation sur la diplomatie électronique et la gouvernance de l'Internet, en complément du programme en ligne dispensé par l'Université des TIC pour les responsables gouvernementaux par l'intermédiaire de l'Information Technology Centre for Africa. UN 23- وبالتعاون مع المؤسسة الدبلوماسية، نظمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دورة تدريبية بشأن الدبلوماسية الإلكترونية وإدارة الإنترنت، تكملةً لبرنامج `أكاديمية أساسيات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لقادة الحكومات` المقدم عبر الإنترنت عن طريق مركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد