Le Business and Human Rights Resource Centre affiche quotidiennement des informations au sujet des entreprises et des droits de l'homme. | UN | يشكل مركز موارد حقوق الإنسان والأعمال مركزا لتبادل المعلومات يُستكمل يوميا بأنباء تتعلق بالأعمال وحقوق الإنسان. |
À sa session de 1999, le Comité a examiné la demande d'admission du African Community Resource Centre. | UN | 18 - نظرت اللجنة في دورتها لعام 1999 في طلب مركز موارد المجتمعات المحلية الأفريقي. |
Pacific Concerns Resource Center | UN | مركز موارد الشركات في منطقة المحيط الهادئ |
Mettre en place un programme de formation et un Centre d'information à l'intention des services chargés de l'application de la loi du monde entier, Interpol jouant le rôle d'organisme chef de file; | UN | `1` وضع برنامج تدريبي وإنشاء مركز موارد لإنفاذ القانون على صعيد العالم على أن تكون أنتربول الوكالة الرائدة له؛ |
* Les évaluations présentées se fondent sur les données dont disposait le Centre de gestion en ligne des évaluations au 24 mai 2012. | UN | * تستند التقييمات المعروضة إلى البيانات التي تم الحصول عليها من مركز موارد التقييم في 24 أيار/مايو 2012. |
Tous les rapports d'évaluation et les réponses formulées par la direction sont publiés sur le site du Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | وتتاح جميع تقارير التقييم والردود الإدارية عليها للجمهور في مركز موارد التقييم. |
En 1997, l’association a fait une contribution de 1 000 dollars E.-U. au Département de l’information/Centre de documentation des ONG. | UN | في عام ١٩٩٧، قدمت الرابطة تبرعاً بمبلغ ١٠٠٠ دولار إلى مركز موارد المنظمات غير الحكومية التابع ﻹدارة شؤون اﻹعلام. |
En 2009, un centre de ressources pour le placement des enfants sans abri a été ouvert avec le soutien du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وافتتح في عام 2009، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ، مركز موارد يساعد أطفال الشوارع على إيجاد عمل. |
Pacific Concerns Resource Centre, Inc. | UN | مركز موارد الشركات في منطقة المحيط الهادئ |
Pacific Concerns Resource Centre, Inc. | UN | مركز موارد الشركات في منطقة المحيط الهادئ |
Pacific Concerns Resource Centre | UN | مركز موارد الشركات في منطقة المحيط الهادئ |
M. Somnuk Keretho, directeur, E-Commerce Resource Center, Ministère des sciences, de la technologie et de l'environnement (Thaïlande) | UN | السيد سومنوك كيريثو، مدير، مركز موارد التجارة الإلكترونية، وزارة العلوم والتكنولوجيا والبيئة، تايلند |
African Community Resource Center | UN | مركز موارد المجتمعات المحلية الأفريقية |
African Community Resource Center | UN | مركز موارد المجتمعات المحلية الأفريقية |
98. La Section des ONG a continué de diffuser des documents d'information par le biais du Centre d'information des ONG. | UN | ٨٩ - وواصل قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة نشر المواد اﻹعلامية من خلال مركز موارد المنظمات غير الحكومية. |
98. La Section des ONG a continué de diffuser des documents d'information par le biais du Centre d'information des ONG. | UN | ٨٩ - وواصل قسم المنظمات غير الحكومية التابع لﻹدارة نشر المواد اﻹعلامية من خلال مركز موارد المنظمات غير الحكومية. |
Pour favoriser la transparence, la responsabilité effective et le partage des connaissances, l'Entité a mis à profit le Centre de gestion en ligne des évaluations pour publier les rapports d'évaluation. | UN | ولأغراض الشفافية والمساءلة، وتبادل المعارف، أتيحت تقارير التقييمات لعامة الجمهور في مركز موارد التقييم. |
Les évaluations faites en 2012 sont accessibles au public par le Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | والتقييمات التي أجريت في عام 2012 متاحة للجميع من خلال مركز موارد التقييم. |
Les rapports d'évaluation sont consultables in extenso sur la page du Centre de gestion en ligne des évaluations. | UN | ويمكن الحصول على تقارير التقييم الكاملة من مركز موارد التقييم. |
Une disposition qui permettrait au Centre de documentation de l'évaluation de s'occuper du suivi n'a pas encore été officiellement adoptée par l'organisation. | UN | ولم يتقرر رسميا بعد تطبيق ترتيب سيعهد بموجبه إلى مركز موارد التقييم، بمهمة متابعة هذه التوصيات. |
En fait, la Division s'emploie activement à créer un centre de ressources pour hommes. | UN | والواقع هو أن شعبة العلاقات بين الجنسين تعمل بنشاط على تحقيق هدف إنشاء مركز موارد للرجال. |
:: le Centre de ressources de la GOVI (Organisation gambienne pour les malvoyants) qui fournit des services éducatifs aux déficients visuels; | UN | مركز موارد جوفي الذي يوفر خدمات التعليم لضِعاف البصر؛ |
La Plate-forme de ressources du maintien de la paix, inaugurée en mai 2009, est à présent opérationnelle. | UN | دخل الآن مركز موارد حفظ السلام، الذي أُطلق في أيار/ مايو 2009، حيز التشغيل الكامل. |
Création du Centre de ressources du Royaume-Uni pour les femmes dans les domaines des sciences, de l'ingénierie et de la technologie | UN | إنشاء مركز موارد المملكة المتحدة للمرأة في مجال العلوم والهندسة والتكنولوجيا |
Le Centre de gestion des évaluations sera pleinement opérationnel en 2010 et affichera sur son site toutes les évaluations et les réponses de la direction. | UN | وسوف يصبح مركز موارد التقييم يعمل بكامل طاقته في عام 2010 وسيقوم بنشر جميع التقييمات وردود الإدارة عليها علانية. |