ويكيبيديا

    "مزيدا من المشاورات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de nouvelles consultations
        
    • d'autres consultations
        
    • de poursuivre les consultations
        
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN كما أن اللجنة ستجري مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN كما أن اللجنة ستجري مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Monsieur le Président, voici donc des questions sur lesquelles nous espérons tenir d'autres consultations sous votre direction. UN تلك قضايا نتوقع أن نجري بشأنها مزيدا من المشاورات تحت رعايتكم، سيدي.
    4. Au paragraphe 5 de sa décision 93/41 du 18 juin 1993, le Conseil d'administration a décidé de poursuivre les consultations sur cette question à sa quarante et unième session. UN ٤ - وقرر مجلس اﻹدارة، في الفقرة ٥ من مقرره ٩٣/٤١ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أن يجري مزيدا من المشاورات بشأن هذه المسألة في دورته الحادية واﻷربعين.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et établira de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il a été par conséquent convenu que le Président mènerait de nouvelles consultations sur la date de la séance proposée. UN لذا، تم الاتفاق على أن يُجري الرئيس مزيدا من المشاورات بشأن توقيت هذا الاجتماع.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et établira de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il se propose, le cas échéant, de procéder avec ces organisations à de nouvelles consultations et à de nouveaux contacts. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. UN وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء.
    J'ai l'intention de mener d'autres consultations sur ce texte et j'espère pouvoir bientôt soumettre une version définitive, peut-être très légèrement modifiée, pour adoption par consensus. UN وسأجري مزيدا من المشاورات بشأن النص وآمل أن أتمكن من أن أقدم قريبا نصا نهائيا، ربما بتعديلات طفيفة، ليعتمد بتوافق اﻵراء.
    Le Conseil a tenu d'autres consultations plénières le 3 janvier 2013. UN وعقد المجلس مزيدا من المشاورات بكامل هيئته في 3 كانون الثاني/يناير 2013.
    Il a été convenu que le Président de ce groupe mènerait d'autres consultations informelles parmi les groupes régionaux afin de parvenir à une conclusion à la prochaine réunion du Groupe de travail. UN واتفق على أن يجري رئيس تلك المجموعة مزيدا من المشاورات غير الرسمية مع المجموعات الاقليمية للتوصل إلى استنتاج بهذا الشأن في الاجتماع التالي للفريق العامل.
    66. Il importe de poursuivre les consultations avec les anciens États Membres redevables d'arriérés pour que l'ONUDI puisse exécuter efficacement les services qu'elle offre. UN 66- ومضى قائلا إن اليونيدو ينبغي أن تجري مزيدا من المشاورات مع الدول الأعضاء السابقة التي ما زالت عليها متأخرات بخصوص سداد ديونها لتمكين اليونيدو من تقديم خدماتها بفعالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد