Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | كما أن اللجنة ستجري مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | كما أن اللجنة ستجري مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Monsieur le Président, voici donc des questions sur lesquelles nous espérons tenir d'autres consultations sous votre direction. | UN | تلك قضايا نتوقع أن نجري بشأنها مزيدا من المشاورات تحت رعايتكم، سيدي. |
4. Au paragraphe 5 de sa décision 93/41 du 18 juin 1993, le Conseil d'administration a décidé de poursuivre les consultations sur cette question à sa quarante et unième session. | UN | ٤ - وقرر مجلس اﻹدارة، في الفقرة ٥ من مقرره ٩٣/٤١ المؤرخ ١٨ حزيران/يونيه ١٩٩٣ أن يجري مزيدا من المشاورات بشأن هذه المسألة في دورته الحادية واﻷربعين. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et établira de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il a été par conséquent convenu que le Président mènerait de nouvelles consultations sur la date de la séance proposée. | UN | لذا، تم الاتفاق على أن يُجري الرئيس مزيدا من المشاورات بشأن توقيت هذا الاجتماع. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et établira de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة الخاصة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il se propose, le cas échéant, de procéder avec ces organisations à de nouvelles consultations et à de nouveaux contacts. | UN | وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
Il tiendra, le cas échéant, de nouvelles consultations et prendra de nouveaux contacts avec ces organisations. | UN | وستجري اللجنة مزيدا من المشاورات والاتصالات مع تلك المنظمات، حسب الاقتضاء. |
J'ai l'intention de mener d'autres consultations sur ce texte et j'espère pouvoir bientôt soumettre une version définitive, peut-être très légèrement modifiée, pour adoption par consensus. | UN | وسأجري مزيدا من المشاورات بشأن النص وآمل أن أتمكن من أن أقدم قريبا نصا نهائيا، ربما بتعديلات طفيفة، ليعتمد بتوافق اﻵراء. |
Le Conseil a tenu d'autres consultations plénières le 3 janvier 2013. | UN | وعقد المجلس مزيدا من المشاورات بكامل هيئته في 3 كانون الثاني/يناير 2013. |
Il a été convenu que le Président de ce groupe mènerait d'autres consultations informelles parmi les groupes régionaux afin de parvenir à une conclusion à la prochaine réunion du Groupe de travail. | UN | واتفق على أن يجري رئيس تلك المجموعة مزيدا من المشاورات غير الرسمية مع المجموعات الاقليمية للتوصل إلى استنتاج بهذا الشأن في الاجتماع التالي للفريق العامل. |
66. Il importe de poursuivre les consultations avec les anciens États Membres redevables d'arriérés pour que l'ONUDI puisse exécuter efficacement les services qu'elle offre. | UN | 66- ومضى قائلا إن اليونيدو ينبغي أن تجري مزيدا من المشاورات مع الدول الأعضاء السابقة التي ما زالت عليها متأخرات بخصوص سداد ديونها لتمكين اليونيدو من تقديم خدماتها بفعالية. |