ويكيبيديا

    "مسألة تعبئة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la question de la mobilisation
        
    • la mobilisation de
        
    • problème de la mobilisation
        
    Le Comité préparatoire devrait, à sa troisième session, examiner la question de la mobilisation des ressources financières. UN وينبغي للجنة التحضيرية أن تتناول في دورتها الثالثة مسألة تعبئة الموارد المالية.
    Cela n'est possible que si l'on pose clairement la question de la mobilisation des ressources dès maintenant. UN ولا يمكن تحقيق ذلك ما لم تحل الآن مسألة تعبئة الموارد بطريقة حاسمة.
    Il a appelé l'attention sur la question de la mobilisation des ressources et a demandé l'établissement d'un véritable partenariat en faveur des pays touchés Parties. UN وأبرز السيد ديالو مسألة تعبئة الموارد وطالب بإقامة شراكة فعلية لصالح البلدان الأطراف المتأثرة.
    la dimension nationale Problèmes posés par la mobilisation de ressources nationales pendant la mutation économique UN القضايا التي تنطوي عليها مسألة تعبئة الموارد المحلية خلال مرحلة التحول الاقتصادي
    Le démarrage de la phase d'exécution soulevait le problème de la mobilisation des ressources financières en vue du financement des différents éléments de ces programmes. UN والشروع في مرحلة التنفيذ يطرح مسألة تعبئة الموارد المالية اللازمة لتأمين التمويل لعناصر هذه البرامج.
    Nous avons débattu de la question de la mobilisation de nos propres ressources nationales. UN وناقشنا أيضا مسألة تعبئة مواردنا المحلية.
    La section F examine la question de la mobilisation des ressources publiques, l'accent étant mis sur différentes catégories d'impôts. UN وفي القسم واو تُناقش مسألة تعبئة الموارد العامة مع التركيز على الأنواع المختلفة للضرائب.
    Il a également organisé une réunion ad hoc à Genève en juillet 1993 afin d'examiner la question de la mobilisation des ressources. UN كما عقدت اجتماعا مخصصا في جنيف في تموز/يوليه ١٩٩٣ للنظر في مسألة تعبئة الموارد.
    la question de la mobilisation des ressources a été examinée à diverses reprises depuis le lancement de l'Initiative spéciale. UN 110 - نوقشت مسألة تعبئة الموارد مرارا وتكرارا منذ بدء المبادرة الخاصة.
    8. la question de la mobilisation des ressources est particulièrement importante dans le contexte des prévisions de recettes et de leurs incidences sur le budget d'appui et l'exécution des programmes. UN ٨ - ومن المهم تأكيد مسألة تعبئة الموارد في سياق توقعات اﻹيرادات وآثارها على ميزانية الدعم وتنفيذ البرامج.
    la question de la mobilisation des ressources financières était l'une des principales questions dont la Conférence était saisie. UN 44 - كانت مسألة تعبئة الموارد المالية إحدى المسائل الرئيسية المعروضة على المؤتمر.
    38. la question de la mobilisation des ressources est cruciale. UN ٣٨ - واستطردت قائلة إن مسألة تعبئة الموارد مسألة حيوية.
    la question de la mobilisation des partenaires pour l'appui financier au processus électoral a également été abordée, ainsi que la création d'un environnement favorable à des élections libres, régulières et pacifiques. UN وعولجت أيضا مسألة تعبئة الشركاء لتقديم الدعم المالي للعملية الانتخابية فضلا عن تهيئة بيئة مواتية لإجراء انتخابات حرة وشرعية وسلمية.
    Plusieurs orateurs ont soulevé la question de la mobilisation des fonds, un certain nombre se déclarant favorables à la mise en commun des ressources et à la budgétisation intégrée. UN 140- وتطرق العديد من المتكلمين إلى مسألة تعبئة الموارد وشجع عدد منهم تجميع الموارد والميزنة المتكاملة.
    la question de la mobilisation des ressources a été abordée par plusieurs orateurs, dont certains se sont dits favorables à la mise en commun des ressources et à la budgétisation intégrée. UN 7 - وتطرق عدة متكلمين إلى مسألة تعبئة الموارد وشجع عدد منهم تجميع الموارد والميزنة المتكاملة.
    la question de la mobilisation conjointe des fonds pour le développement du secteur privé au titre du plan-cadre devrait être examinée par le groupe de travail mentionné au paragraphe 3 ci-dessus. UN وينبغي لفرقة العمل المذكورة في الفقرة 3 أعلاه أن تنظر في مسألة تعبئة الموارد المشتركة لتنمية القطاع الخاص ضمن إطار العمل.
    Enfin, concernant la question de la mobilisation des ressources financières internationales, Antigua-et-Barbuda considère les investissements étrangers directs comme une importante composante de stratégies de croissance économique réussies. UN أخيرا، بالنسبة إلى مسألة تعبئة موارد التنمية الدولية، تعتبر أنتيغوا وبربودا الاستثمار الأجنبي المباشر مكونا هاما من استراتيجيات النمو الاقتصادي الناجحة.
    la question de la mobilisation des ressources a été abordée par plusieurs orateurs, dont certains se sont dits favorables à la mise en commun des ressources et à la budgétisation intégrée. UN 210 - وتطرق عدة متكلمين إلى مسألة تعبئة الموارد وشجع عدد منهم تجميع الموارد والميزنة المتكاملة.
    Se pose également le problème de la mobilisation de l'épargne. UN كما أن هناك مسألة تعبئة الوفورات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد