personne à contacter : Anne Kristine Axelsson, chef de Division par intérim, | UN | مسؤول الاتصال: رئيس الشعبة بالنيابة: آن كرستين أكسلسون |
personne à contacter : Dorit Hørlyck, chef de département | UN | مسؤول الاتصال: إدارة الشؤون الدولية: دوريت هورليك |
Personne à contacter: Ketut Sudiantara | UN | مسؤول الاتصال: Ketut Sudiantara |
contact : Katharina Kousuchovska-Duplessy | UN | مسؤول الاتصال: السيدة كاثارينا كوسوشوفسكا |
Donc, j'ai écrit le code et ensuite il l'a envoyé à son contact. | Open Subtitles | بعد أن أقوم بذلك لذا قمتُ بكتابة الترميز وبعدها أرسله إلى مسؤول الاتصال الخاص به |
Il peut s'agir, par exemple, de la personne qui assume les fonctions d'interlocuteur pour les questions d'égalité; | UN | ويمكن أن يكون هذا المسؤول مثلاً هو نفس الشخص الذي يضطلع بمهام مسؤول الاتصال المكلف بقضايا المساواة؛ |
Le responsable des questions de logistique était M. Richard Muyungi. | UN | وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل تلك هو السيد ريشارد مويونغي. |
L'assistant administratif serait en outre le coordonnateur désigné de la Commission d'enquête. | UN | وفضلاً عن ذلك، سوف يكون المساعد الإداري بمثابة مسؤول الاتصال المعيّن من جانب مجلس التحقيق. |
Personne à contacter: Ferry Firmansyah | UN | مسؤول الاتصال: Ferry Firmansyah |
personne à contacter (s'il y a lieu) : (M./Mme) | UN | مسؤول الاتصال (إذا وُجِد): (السيد/ السيدة) |
personne à contacter (s'il y a lieu) : (M./Mme) | UN | مسؤول الاتصال (إذا وُجِد): السيد/ السيدة |
Nom et titre de la personne à contacter | UN | اسم ووظيفة مسؤول الاتصال |
Nom et titre de la personne à contacter | UN | اسم ووظيفة مسؤول الاتصال |
Titre de la personne à contacter | UN | لقب مسؤول الاتصال: |
Personne à contacter: Ketut Kanten | UN | مسؤول الاتصال: Ketut Kanten |
contact : Belinda Giron Arcilla | UN | مسؤول الاتصال: بليندا غيرون آرسييا |
contact : Christine Magistretti-Naville | UN | مسؤول الاتصال: كريستين ماجيرسيتي - نافيل |
contact : Bahram Ghazi | UN | مسؤول الاتصال: السيد بهرام غازي |
À plusieurs occasions, le Groupe d'experts a vu l'interlocuteur intercéder en sa faveur auprès de différents bureaux, en les exhortant à répondre aux demandes de réunions que leur adressaient les experts. | UN | وفي عدد من المناسبات، رأى الفريق مسؤول الاتصال يتوسط له لدى مكاتب شتى يحثها على الاستجابة لطلباته المتصلة بالاجتماعات. |
Le responsable des questions de logistique était M. Birama Diarra. | UN | وكان مسؤول الاتصال المعني بالترتيبات اللوجستية لحلقة العمل هذه هو السيد بيراما ديارا. |
Nom et titre du coordonnateur | UN | اسم ووظيفة مسؤول الاتصال |
Le Gouvernement du Myanmar a pleinement coopéré avec le fonctionnaire de liaison par intérim de l'OIT pour examiner les plaintes relatives à l'utilisation du travail forcé. | UN | كما تعاونت حكومة ميانمار تعاونا كاملا مع مسؤول الاتصال بالنيابة لمنظمة العمل الدولية في معالجة الشكاوى المتصلة بطلب السخرة. |
Fait inquiétant, le Chargé de liaison de l'OIT a reçu 21 menaces de mort, le prévenant qu'il serait tué s'il ne quittait pas le pays. | UN | ومما يثير الانزعاج تلقي مسؤول الاتصال لمنظمة العمل الدولية 21 تهديداً بالقتل تحذره إما أن يغادر البلاد أو يتعرض للقتل. |