Il garde néanmoins la responsabilité de fournir un cadre réglementaire permettant à une économie de marché compétitive de fonctionner efficacement. | UN | ومع ذلك تبقى عليها مسئولية توفير إطار تنظيمي يكفل عمل النظام السوق التنافسي على نحو فعال. |
Les gens comme toi prétendent qu'il n'y a rien qui vaille la responsabilité individuelle. | Open Subtitles | من هم مثلك يزعمون أنه ليس هناك شئ، يسمي مسئولية شخصية. |
Alors, je prendrai en charge la responsabilité éducative de cet enfant. | Open Subtitles | إذن انا سأوافق على تحمل مسئولية تعليم هذا الطفل |
Tu veux être responsable de celle de ton père également ? | Open Subtitles | هل تريدين تحمل مسئولية سجن أبوكى ، أيضا ؟ |
Je reconnais mes responsabilités dans les risques que j'ai fait courir à ma famille et amis. | Open Subtitles | ياسيدي أنا على علم كامل وأتحمل مسئولية الخطرِ الذي وضعت فيه عائلتي وأصدقائي |
Dis à ton copain d'assumer la responsabilité de ses crimes. | Open Subtitles | أخبرى صديقك بأن يتحمل مسئولية الجرائم التى أرتكبها |
Mais je ne prends pas la responsabilité de sa mort. | Open Subtitles | أجل ولكنني لا أحمل على عاتقي مسئولية مصرعه |
J'assumerai l'entière responsabilité de leurs actes si vous me les confiez. | Open Subtitles | سأتحمل مسئولية هؤلاء الأولاد كاملةً لو عهدت بهم إليَّ |
Garder le trésor du Pharaon est une lourde responsabilité ! | Open Subtitles | حماية جميع كنوز الفرعون مسئولية كبيرة, أيها القائد. |
Le gouvernement chinois insiste pour que quelqu'un prenne la responsabilité de la mort de notre consul. | Open Subtitles | الحكومة الصينية مصرة على أن أحدهم .لابد أن يتحمل مسئولية قتل القنصل العام |
Mais cette liberté ne sera authentique que si elle est vécue et réalisée dans un cadre qui favorise la responsabilité de chacune et de chacun. | UN | إلا أن هذه الحرية في اتخاذ القرار لا يمكن أن تكون حقيقية إلا بالممارسة وإلا إذا وضعت في إطار يعزز مسئولية الفرد. |
Mais cette liberté ne sera authentique que si elle est vécue et réalisée dans un cadre qui favorise la responsabilité de chacune et de chacun. | UN | إلا أن هذه الحرية في اتخاذ القرار لا يمكن أن تكون حقيقية إلا بالممارسة وإلا إذا وضعت في إطار يعزز مسئولية الفرد. |
Il peut être verbal, à condition qu'il soit exécuté en présence de l'autorité qui le décerne. Dans tous les autres cas, les arrestations relèvent de la responsabilité de la personne qui y procède. | UN | يجب أن يكون الأمر بالقبض كتابة موقعاً عليه ممن أصدره ويجوز أن يكون الأمر شفوياً على أن ينفذ في حضور الآمر به والقبض في الحالات الأخرى يكون على مسئولية القابض. |
L'éradication du terrorisme sous toutes ses formes est une responsabilité qui incombe non seulement aux Canadiens, mais aussi à l'ONU. | UN | إن القضاء على الإرهاب بجميع أشكاله مسئولية تقع على عاتق الكنديين والأمم المتحدة على السواء. |
La responsabilité de l'élimination de ces armes vraiment inhumaines incombe également à l'humanité tout entière. | UN | وإزالة هذه الأسلحة اللاإنسانية بالمرة هي مسئولية البشرية برمتها أيضا. |
Je me suis réveillée plus responsable, plus mûre et réfléchie. | Open Subtitles | أستيقظت بشعور أكثر مسئولية و بلوغ و تعقّل |
Je suis responsable de ce que je faisais, pas un seul que je ne peux pas contrôler. | Open Subtitles | سأتقبل مسئولية ما فعلت وليس الأمور التي لا يد لي بها |
Vous pourriez pensez, être seul responsable de cette soirée prénuptiale, il s'inclinerai. | Open Subtitles | تعتقدون أنها مسئولية كبيرة من أجل ليلة لم الشمل |
La protection de l'environnement fait également partie des responsabilités de l'État et de la société. Elle est une Obligation religieuse et nationale pour chaque citoyen. | UN | وحماية البيئة مسئولية الدولة والمجتمع، وهي واجب ديني ووطني على كل مواطن. |
Elle serait d'accord pour supprimer le paragraphe 3 qui fournit tellement de prétextes pour décharger le transporteur de ses responsabilités. | UN | وهى تؤيد بوجه خاص حذف الفقرة 3 التي تتيح أسباب كثيرة للتخفيف من مسئولية الناقل. |
Tu ne peux pas toujours en rendre les autres responsables. | Open Subtitles | لا يمكنك دائما القاء مسئولية ذلك على الأخرين. |
Ce qui veut dire que je ne peux pas le contrôler, ce qui veut dire qu'il est un handicap. | Open Subtitles | مما يعنى أننى لا أستطيع السيطرة عليه ويعنى أنه سيكون مسئولية |