J'aimerais remercier Hal Rimbeau, l'agent des services secrets qui a pris une balle hier soir mais qui continue à garder un oeil sur ma famille | Open Subtitles | أود أن أشكر هال ريمبو، عنصر الجهاز السري الذي أصيب بطلق ناري مساء أمس لكنه لا زال واقفاً ليحمي عائلتنا. |
Elle n'est pas allée bosser hier soir et elle n'a pas pris sa paie aujourd'hui. | Open Subtitles | لكنها لم تحضر إلى العمل مساء أمس ولم تأت لأخذ شيكها اليوم |
Des violences ont éclaté au Rwanda suite à la mort du président hutu Habyarimana dont l'avion s'est écrasé hier soir. | Open Subtitles | إندلعَ العنفُ في المركزيينِ الجمهورية الأفريقية لرواندا، بعد موتِ رئيسِ هوتو في تحطّم طائرة، مساء أمس. |
Il a été découvert la nuit dernière, dans la baignoire d'un hôtel, une seringue par terre, tué apparemment d'une overdose. | Open Subtitles | وُجد مساء أمس في حوض الإستحمام في فندق مع حقنة على الأرض ميت من جرعة زائدة |
Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir. | UN | وأنا تحت تصرفكم، سيدي الرئيس، ويسعدني أيما سعادة أن أقرأ ما لدي من فقرات أفهم أننا وافقنا عليها حتى مساء أمس. |
Des centaines ont été appréhendées entre hier soir et aujourd'hui, notamment parmi les familles d'Érythréens déjà déportés en Érythrée. | UN | فقد اعتقل مئات اﻹريتريين مساء أمس واليوم، وشملت الاعتقالات عائلات اﻹريتريين الذين تم ترحيلهم بالفعل إلى إريتريا. |
J'en suis encore plus convaincu après avoir lu le projet de résolution distribué hier soir. | UN | بل إنني واثق من هذا بدرجة أكبر بعد أن قرأت مشروع القرار المعمم مساء أمس. |
hier soir, Oliver Stone m'a dit qu'on faisait pression sur lui pour que le peuple des États-Unis ne voie pas son film. | UN | وأوليفر ستون قال لي مساء أمس أن الضغوط تمارس لمنع الشعب الأمريكي من رؤية الفيلم. |
Pour que tu reconsidères ce que j'ai dit hier soir à propos de rester dans la course. | Open Subtitles | لتعيد التفكير في ما قلته مساء أمس بشأن البقاء في المنافسة |
Je dois reconnaître un semblant de déception à propos des événements d'hier soir. | Open Subtitles | لابد وأن أعترف تعرضت لقدر من الأحباط جراء أحداث مساء أمس |
J'ai vu l'inspecteur chez lui hier soir. | Open Subtitles | لقد رأيت المفتش كوران فى شقته حوالى العاشره مساء أمس |
On a travaillé tard hier soir et on a eu du mal à se réveiller. | Open Subtitles | لقد عملنا إلى وقت متأخر مساء أمس ، واستيقظنا بصعوبة |
Il m'a dit hier soir... qu'il suit ton travail sur cette affaire avec un grand intérêt... depuis environ 5 ans. | Open Subtitles | لقد أخبرني مساء أمس أنه كان يتابع عملك على هذه القضية باهتمام بالغ خلال السنوات الخمس الماضية لم أسأله كيف |
De 17h30 à 23h00, hier soir, Je sautais ta femme, okay? | Open Subtitles | من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة |
Un appel anonyme a conduit la police au 4700 de la 8e avenue tard, hier soir. | Open Subtitles | اتصال مجهول جلب الشرطة للميدان في الحي 4700 من الشارع الثامن في ساعة متأخرة من مساء أمس |
Quand je vous ai parlé hier soir, je ne voulais pas que vous fassiez comme dans Un homme d'exception. | Open Subtitles | عندما فعلت ذلك مساء أمس أعتقدت أنكِ تملكين عقل جميل |
Elle m'a donné l'ordre hier soir de me rendre dans un entrepôt dans le Dakota du Sud. | Open Subtitles | سلمتني أمراً مساء أمس للحضور إلي مستودع في جنوب داكوتا |
Néanmoins, la République populaire démocratique de Corée a annoncé, tard la nuit dernière, qu'elle avait procédé à un essai nucléaire. | UN | ومع ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت في وقت متأخر من مساء أمس أنها قد قامت بإجراء تجربة نووية. |
Elle lui a envoyé plusieurs SMS la nuit dernière au sujet d'une dispute avec sa mère. | Open Subtitles | لقد راسلته عدة مرات مساء أمس حول شجار دار مع والدتها |
On pense que notre tueur a entendu les sirènes la nuit dernière, a compris qu'il n'avait pas le temps de sortir d'ici, donc il est descendu dans cette pièce. | Open Subtitles | حسناً، نظن ،أن قاتلنا سمع صفارات الإنذار مساء أمس فاكتشف أنه لا يمتلك متسعاً من الوقت ،للخروج من هنا |
L'agent Mulder est mort cette nuit, a priori d'une balle qu'il se serait tirée dans la tête. | Open Subtitles | العميل مولدر مات مساء أمس.. من إطلاقه النار على نفسه برأسه. |
Oui, je ne me rappelle même pas la soirée d'hier. | Open Subtitles | نعم، لدرجة أنى لا أتذكر حتى مساء أمس |
23. M. SANDOVAL (Paraguay) remercie le Comité de sa patience et dit que la délégation va présenter un rapport écrit en temps voulu, les travaux nécessaires à son élaboration ayant commencé la veille au soir à Asunción. | UN | 23- السيد ساندوفال (باراغواي): شكر اللجنة على صبرها وقال إن الوفد سيقدم تقريراً خطياً في الوقت المطلوب، وإن الأعمال اللازمة لوضعه قد بدأت مساء أمس في أسانسيون. |