"مساء أمس" - Translation from Arabic to French

    • hier soir
        
    • la nuit dernière
        
    • cette nuit
        
    • la soirée
        
    • la veille au soir
        
    J'aimerais remercier Hal Rimbeau, l'agent des services secrets qui a pris une balle hier soir mais qui continue à garder un oeil sur ma famille Open Subtitles أود أن أشكر هال ريمبو، عنصر الجهاز السري الذي أصيب بطلق ناري مساء أمس لكنه لا زال واقفاً ليحمي عائلتنا.
    Elle n'est pas allée bosser hier soir et elle n'a pas pris sa paie aujourd'hui. Open Subtitles لكنها لم تحضر إلى العمل مساء أمس ولم تأت لأخذ شيكها اليوم
    Des violences ont éclaté au Rwanda suite à la mort du président hutu Habyarimana dont l'avion s'est écrasé hier soir. Open Subtitles إندلعَ العنفُ في المركزيينِ الجمهورية الأفريقية لرواندا، بعد موتِ رئيسِ هوتو في تحطّم طائرة، مساء أمس.
    Il a été découvert la nuit dernière, dans la baignoire d'un hôtel, une seringue par terre, tué apparemment d'une overdose. Open Subtitles وُجد مساء أمس في حوض الإستحمام في فندق مع حقنة على الأرض ميت من جرعة زائدة
    Je m'en remets à vous, Monsieur le Président, et je suis ravi de lire les paragraphes qui, d'après ce que j'ai compris, ont fait l'objet d'un accord hier soir. UN وأنا تحت تصرفكم، سيدي الرئيس، ويسعدني أيما سعادة أن أقرأ ما لدي من فقرات أفهم أننا وافقنا عليها حتى مساء أمس.
    Des centaines ont été appréhendées entre hier soir et aujourd'hui, notamment parmi les familles d'Érythréens déjà déportés en Érythrée. UN فقد اعتقل مئات اﻹريتريين مساء أمس واليوم، وشملت الاعتقالات عائلات اﻹريتريين الذين تم ترحيلهم بالفعل إلى إريتريا.
    J'en suis encore plus convaincu après avoir lu le projet de résolution distribué hier soir. UN بل إنني واثق من هذا بدرجة أكبر بعد أن قرأت مشروع القرار المعمم مساء أمس.
    hier soir, Oliver Stone m'a dit qu'on faisait pression sur lui pour que le peuple des États-Unis ne voie pas son film. UN وأوليفر ستون قال لي مساء أمس أن الضغوط تمارس لمنع الشعب الأمريكي من رؤية الفيلم.
    Pour que tu reconsidères ce que j'ai dit hier soir à propos de rester dans la course. Open Subtitles لتعيد التفكير في ما قلته مساء أمس بشأن البقاء في المنافسة
    Je dois reconnaître un semblant de déception à propos des événements d'hier soir. Open Subtitles لابد وأن أعترف تعرضت لقدر من الأحباط جراء أحداث مساء أمس
    J'ai vu l'inspecteur chez lui hier soir. Open Subtitles لقد رأيت المفتش كوران فى شقته حوالى العاشره مساء أمس
    On a travaillé tard hier soir et on a eu du mal à se réveiller. Open Subtitles لقد عملنا إلى وقت متأخر مساء أمس ، واستيقظنا بصعوبة
    Il m'a dit hier soir... qu'il suit ton travail sur cette affaire avec un grand intérêt... depuis environ 5 ans. Open Subtitles لقد أخبرني مساء أمس أنه كان يتابع عملك على هذه القضية باهتمام بالغ خلال السنوات الخمس الماضية لم أسأله كيف
    De 17h30 à 23h00, hier soir, Je sautais ta femme, okay? Open Subtitles من الساعة 5.30 حتى الساعة 11 مساء أمس كنت أتوسل إلى زوجتك الجميلة
    Un appel anonyme a conduit la police au 4700 de la 8e avenue tard, hier soir. Open Subtitles اتصال مجهول جلب الشرطة للميدان في الحي 4700 من الشارع الثامن في ساعة متأخرة من مساء أمس
    Quand je vous ai parlé hier soir, je ne voulais pas que vous fassiez comme dans Un homme d'exception. Open Subtitles عندما فعلت ذلك مساء أمس أعتقدت أنكِ تملكين عقل جميل
    Elle m'a donné l'ordre hier soir de me rendre dans un entrepôt dans le Dakota du Sud. Open Subtitles سلمتني أمراً مساء أمس للحضور إلي مستودع في جنوب داكوتا
    Néanmoins, la République populaire démocratique de Corée a annoncé, tard la nuit dernière, qu'elle avait procédé à un essai nucléaire. UN ومع ذلك، فإن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أعلنت في وقت متأخر من مساء أمس أنها قد قامت بإجراء تجربة نووية.
    Elle lui a envoyé plusieurs SMS la nuit dernière au sujet d'une dispute avec sa mère. Open Subtitles لقد راسلته عدة مرات مساء أمس حول شجار دار مع والدتها
    On pense que notre tueur a entendu les sirènes la nuit dernière, a compris qu'il n'avait pas le temps de sortir d'ici, donc il est descendu dans cette pièce. Open Subtitles حسناً، نظن ،أن قاتلنا سمع صفارات الإنذار مساء أمس فاكتشف أنه لا يمتلك متسعاً من الوقت ،للخروج من هنا
    L'agent Mulder est mort cette nuit, a priori d'une balle qu'il se serait tirée dans la tête. Open Subtitles العميل مولدر مات مساء أمس.. من إطلاقه النار على نفسه برأسه.
    Oui, je ne me rappelle même pas la soirée d'hier. Open Subtitles نعم، لدرجة أنى لا أتذكر حتى مساء أمس
    23. M. SANDOVAL (Paraguay) remercie le Comité de sa patience et dit que la délégation va présenter un rapport écrit en temps voulu, les travaux nécessaires à son élaboration ayant commencé la veille au soir à Asunción. UN 23- السيد ساندوفال (باراغواي): شكر اللجنة على صبرها وقال إن الوفد سيقدم تقريراً خطياً في الوقت المطلوب، وإن الأعمال اللازمة لوضعه قد بدأت مساء أمس في أسانسيون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more