ويكيبيديا

    "مسائل السياسات العامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les questions de politique générale
        
    • des questions de politique générale
        
    • les questions de politiques publiques
        
    • Questions de fond à prendre
        
    • des questions de politique publique
        
    Le rassemblement et la diffusion d'informations sur la biotechnologie, y compris les questions de politique générale et de réglementation; UN جمع المعلومات ونشرها فيما يتصـل بتطورات التكنولوجيا الأحيائية، بما في ذلك مسائل السياسات العامة والمسائل التنظيمية؛
    Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale soulevées dans les rapports des conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies UN تقرير اﻷمين العام عن مسائل السياسات العامة الناجمة عن تقارير المجالس التنفيذية لصناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها
    les questions de politique générale intéressant ces missions doivent être débattues à l'Assemblée générale. UN ويجب أن تُناقش مسائل السياسات العامة المتعلقة بتلك البعثات في الجمعية العامة.
    Selon une opinion, il ne fallait établir une liste d'infractions, le projet de déclaration devant être axé sur des questions de politique générale. UN 32 - وأُعرب عن الرأي بأنه ينبغي تجنب وضع قائمة بالجرائم وأن مشروع الإعلان ينبغي أن يركز على مسائل السياسات العامة.
    :: Il faut éviter de suggérer que le Forum sur la gouvernance d'Internet aura un rôle de décision ou assumera des fonctions de contrôle touchant les questions de politiques publiques. UN :: ولا بد من توخي الحذر لدى القول بإن منتدى إدارة الإنترنت يمكن أن يؤدي دوراً في صنع القرار أو أن تكون له وظيفة إشرافية في مسائل السياسات العامة المرتبطة بالإنترنت.
    Ses observations sur les questions de politique générale soulevées par ces projets figurent dans son rapport d'ensemble sur les opérations de maintien de la paix. UN ويرد في التقرير العام للجنة المزيد من تعليقاتها على مسائل السياسات العامة تتعلق بمشاريع الأثر السريع.
    Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales (A/68/223) UN تقرير الأمين العام عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة A/68/223
    Préconisant l'intensification des échanges d'information, selon qu'il conviendra, entre elle-même, le Conseil de sécurité et le Secrétariat sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, UN وإذ تشجع تعزيز تبادل المعلومات، بالشكل المناسب، بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة،
    L'ASEAN encourage donc des consultations plus régulières et plus interactives sur les questions de politique générale pertinentes afin de maintenir une étroite collaboration avec les États Membres. UN ولذلك تشجع رابطة أمم جنوب شرق آسيا إجراء مزيد من المشاورات المنتظمة والتحاورية بشأن مسائل السياسات العامة ذات الصلة للمحافظة على التعاون الوثيق مع الدول الأعضاء.
    L'accroissement du nombre et de la taille des missions politiques spéciales a conduit à appeler à un engagement plus étroit des États Membres concernant les questions de politique générale intéressant les missions. UN 27 - واختتم قائلا إن الزيادة في حجم وعدد البعثات السياسية الخاصة أدت إلى الدعوة إلى مشاركة الدول الأعضاء بصورة أوثق في مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات.
    Préconisant l'intensification des échanges d'information, selon qu'il conviendra, entre elle-même, le Conseil de sécurité et le Secrétariat sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, UN وإذ تشجع تعزيز تبادل المعلومات، بالشكل المناسب، بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة عن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة،
    Encourageant les échanges réguliers d'informations, selon qu'il conviendra, entre elle-même, le Conseil de sécurité et le Secrétariat sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, UN وإذ تشجع على استمرار تبادل المعلومات، بالشكل المناسب، بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة،
    Encourageant les échanges réguliers d'informations, selon qu'il conviendra, entre elle-même, le Conseil de sécurité et le Secrétariat sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, UN وإذ تشجع على استمرار تبادل المعلومات، بالشكل المناسب، بين الجمعية العامة ومجلس الأمن والأمانة العامة بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة،
    Outre ces deux accords, les responsables de la réglementation du Royaume-Uni rencontrent régulièrement leurs homologues des États frontaliers pour examiner les questions de politique générale et des projets d'exploitation particuliers. UN وبالإضافة إلى هذه الاتفاقات، يجتمع القائمون على وضع الأنظمة في المملكة المتحدة مع القائمين على وضع الأنظمة في الدول المجاورة بصورة منتظمة لمناقشة مسائل السياسات العامة ومقترحات محددة في مجال التنمية.
    les questions de politique générale sont amplement débattues par les membres et les non-membres du Conseil d'administration. UN (و) تناقش مسائل السياسات العامة بشكل واسع فيما بين الأعضاء وغير الأعضاء في مجلس الإدارة.
    Les sessions du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement fournissent aux ministres de l'environnement du monde entier un lieu de rencontre au sein du système des Nations Unies leur permettant d'examiner les questions de politique générale importantes et nouvelles qui se posent dans le domaine de l'environnement. UN 47- تتيح دورات مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي منصّة ضمن منظومة الأمم المتحدة لوزراء البيئة في دول العالم لاستعراض مسائل السياسات العامة البيئية الهامة والناشئة.
    3. Prie également le Secrétaire général d'organiser régulièrement des échanges auxquels toutes les parties intéressées pourront participer sur les questions de politique générale relatives aux missions politiques spéciales afin de favoriser le resserrement de la coopération avec les États Membres; UN 3 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يعقد بانتظام اجتماعات تشمل الجميع لتبادل الآراء بشأن مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة من أجل التعاون على نحو أوثق مع الدول الأعضاء؛
    Les missions politiques spéciales peuvent contribuer à la réalisation de ce rêve, et la participation active de l'Assemblée générale à l'examen des questions de politique générale intéressant ces missions constituerait un grand pas en avant. UN ويمكن أن تسهم البعثات السياسية الخاصة في تحقيق ذلك الحلم، باشتراك الجمعية العامة بصورة نشطة في استعراض مسائل السياسات العامة المتعلقة بتلك البعثات بوصفها خطوة هامة إلى الأمام.
    En discutant des questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales, la Commission peut améliorer la transparence de leurs activités. UN وبمناقشة مسائل السياسات العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة، تستطيع اللجنة وينبغي أن تحقق قدرا أكبر من الشفافية في عملها.
    :: On pourrait créer un dispositif de gouvernance amélioré dans lequel tous les pays auraient voix au chapitre en ce qui concerne les questions de politiques publiques relatives à l'Internet et la gestion de ressources Internet essentielles. UN :: ويمكن تشكيل إطار محسَّن للإدارة يكون لجميع البلدان فيه رأي متكافئ في مسائل السياسات العامة المرتبطة بالإنترنت وفي إدارة موارد الإنترنت الحساسة.
    III. Questions de fond à prendre EN CONSIDÉRATION PAR LA COMMISSION UN ثالثاً - مسائل السياسات العامة المثارة لتنظر فيها اللجنة
    Consciente que le mandat du Forum sur la gouvernance de l'Internet est important pour ce qui est du traitement des questions de politique publique relatives aux principaux éléments de la gouvernance de l'Internet afin de contribuer à la viabilité, à la robustesse, à la sécurité, à la stabilité et au développement de l'Internet, UN " وإذ تُسلم بأهمية ولاية منتدى إدارة الإنترنت في مناقشة مسائل السياسات العامة المتعلقة بعناصر أساسية في إدارة الإنترنت من أجل تعزيز استدامة الإنترنت وقوتها وأمنها واستقرارها وتطورها،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد