Ce comité aimerait savoir si vous êtes le genre de candidate capable de pardonner à quelqu'un qui s'est mal comporté ? | Open Subtitles | هذه اللجنة تريد أن تسألك إن كنتِ من هذا النوع من المرشحين الذين يمكنهم مسامحة شخص ما |
Ecoute, je ne sais pas comment je vais un jour me pardonner de l'avoir laissée entrer dans mon coeur | Open Subtitles | لا أعلم إذا ما كنت سأستطيع مسامحة نفسي قط، على السماح لها بالإستحواذ على قلبي. |
-J'ai commencé cette charité parce que j'avais besoin de me sentir mieux parce que je ne pouvais pas me pardonner | Open Subtitles | لقد بدأت ذلك العمل الخيري لأنني كنت في حاجة للشعور بتحسن لأنني لم أستطع مسامحة نفسي. |
Il ne peut y avoir de réconciliation sans pardon et sans compassion. | UN | ولا يمكن أن تكون هناك مصالحة بدون مسامحة وعطف. |
La violence sexuelle représente un affront à l'égard de la société, et même si la victime accepte de pardonner l'acte en question, il faut que l'auteur soit puni. | UN | فالعنف الجنسي إهانة للمجتمع وحتى إذا وافقت الضحية على مسامحة الفعل ينبغي معاقبة مرتكبه. |
Après cette première prise de contact, le lia-nain invite les deux parties à s'asseoir sur le biti boot pour se pardonner l'une l'autre. | UN | وبعد إجراء الاتصالات الأوّلية، يقوم الشخص الكبير بدعوة الطرفين إلى مسامحة كل واحدٍ منهما للآخر. |
Si je ne trouve pas un moyen de me pardonner moi-même, je ne peux pas m'attendre à ce qu'elle le fasse. | Open Subtitles | طالما أعجز عن مسامحة نفسي، فلا أتوقع منها أن تسامحني. |
Avec l'âge, on apprend à se pardonner. | Open Subtitles | حلما تتقدمين في السنّ ستتعلّمين مسامحة نفسك. |
Malgré le pardon des autres, je dois me pardonner et je n'y suis pas encore. | Open Subtitles | بالرغم مِنْ مسامحة الآخرين... عليّ أنْ أسامح نفسي ولمْ أصل لهذا بعد |
Ils l'ont rejeté en tuant des centaines de notre peuple et pourtant sur ce même champ, vous avez décidé de pardonner les tueurs, mais sa provocation en témoigne. | Open Subtitles | رفضوا هذا وقتلوا المئات من قومك، ورغم هذا في المجال الذي ماتوا فيه قررتِ مسامحة القتلة، ولكن هذا الإستفزاز دليل .. |
C'est romantique de pardonner quelqu'un qu'on aime en dépit de folles erreurs de jugement, qui vous donnent des sueurs nocturnes et vous font perdre quatre kilos en un mois. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الرومانسية مسامحة شخص تحبه حتى لو كان لديهم خطأ شديد في الحكم ما يجعل لياليك سيئة |
Je sais pas, mais je ne peux pas me pardonner jusqu'à ce qu'il comprenne que je sais que j'ai fait la mauvaise chose. | Open Subtitles | ، لا أعلم أنا لا أستطيع مسامحة نفسي حتى يعلم أني أعرف أنني قد أخطئت |
Je ne serai pas capable de me pardonner si il lui arrive quelque chose parce que j'étais saoul. | Open Subtitles | لن أستطيع مسامحة نفسي أبداً أذا حصل شيءٌ لهُ لأنني كنتُ ثملاً |
Si tu as pardonné papa, pourquoi ne peux-tu pas pardonner le messager ? | Open Subtitles | حسنٌ، ان كنتِ قد سامحتِ ابي فلماذا لا تستطيعي مسامحة المُرسِل؟ |
Si tu as pardonné papa, pourquoi ne peux-tu pas pardonner le messager ? | Open Subtitles | حسنٌ، ان كنتِ قد سامحتِ ابي فلماذا لا تستطيعي مسامحة المُرسِل؟ |
Bien que je ne pense pas pouvoir pardonner à quiconque qui met le feu à toutes les choses auxquelles je tiens. | Open Subtitles | مع ذلك لا أعتقد أنه يمكنني أبداً مسامحة أي أحد أضرم النار في كل شيء كنت أهتم له |
Pourquoi devrais-je te pardonner quand tu ne peux même pas pardonner ta propre mère ? | Open Subtitles | لماذا علي مسامحتك وانت لايمكنك مسامحة امك؟ |
Durant laquelle j'espère qu'il retombe dans les faveurs de ma mère, et que tout soit pardonné. | Open Subtitles | الذي أمل من خلاله من أنه سيتصالح مع أمي وسيتم مسامحة كل شيء |
On échoue, et Dieu nous pardonne, mais j'ignore si on peut vraiment pardonner aux autres | Open Subtitles | نحن نفشل ويسامحنا الرب ولكن.. لا أعلم إن كنا نستطيع حقاً مسامحة بعضنا |
je ne me le pardonnerai jamais. | Open Subtitles | لوفاتتنا هذه الفرصه لن اكون قادره على مسامحة نفسي |
Mais Pardonnez au monde ses défauts | Open Subtitles | لكن يمكنك مسامحة العالم وعيوبه |
Double page affichant Hello! Grand tirage, avec sa blonde femme le pardonnant et ses enfants mignons. | Open Subtitles | انتشار كبير لـ كلمة مرحباً مع شقراء و مسامحة الزوجة و الاطفال اللطيفين |
S'il vous arrivait quelque chose, je ne me le pardonnerais jamais. | Open Subtitles | لا أستطيع مسامحة نفسي إذا حدث أي شيء لكما. |