"مسامحة" - Translation from Arabic to French

    • pardonner
        
    • pardon
        
    • pardonné
        
    • pardonne
        
    • pardonnerai
        
    • Pardonnez
        
    • pardonnant
        
    • pardonnerais
        
    Ce comité aimerait savoir si vous êtes le genre de candidate capable de pardonner à quelqu'un qui s'est mal comporté ? Open Subtitles هذه اللجنة تريد أن تسألك إن كنتِ من هذا النوع من المرشحين الذين يمكنهم مسامحة شخص ما
    Ecoute, je ne sais pas comment je vais un jour me pardonner de l'avoir laissée entrer dans mon coeur Open Subtitles لا أعلم إذا ما كنت سأستطيع مسامحة نفسي قط، على السماح لها بالإستحواذ على قلبي.
    -J'ai commencé cette charité parce que j'avais besoin de me sentir mieux parce que je ne pouvais pas me pardonner Open Subtitles لقد بدأت ذلك العمل الخيري لأنني كنت في حاجة للشعور بتحسن لأنني لم أستطع مسامحة نفسي.
    Il ne peut y avoir de réconciliation sans pardon et sans compassion. UN ولا يمكن أن تكون هناك مصالحة بدون مسامحة وعطف.
    La violence sexuelle représente un affront à l'égard de la société, et même si la victime accepte de pardonner l'acte en question, il faut que l'auteur soit puni. UN فالعنف الجنسي إهانة للمجتمع وحتى إذا وافقت الضحية على مسامحة الفعل ينبغي معاقبة مرتكبه.
    Après cette première prise de contact, le lia-nain invite les deux parties à s'asseoir sur le biti boot pour se pardonner l'une l'autre. UN وبعد إجراء الاتصالات الأوّلية، يقوم الشخص الكبير بدعوة الطرفين إلى مسامحة كل واحدٍ منهما للآخر.
    Si je ne trouve pas un moyen de me pardonner moi-même, je ne peux pas m'attendre à ce qu'elle le fasse. Open Subtitles طالما أعجز عن مسامحة نفسي، فلا أتوقع منها أن تسامحني.
    Avec l'âge, on apprend à se pardonner. Open Subtitles حلما تتقدمين في السنّ ستتعلّمين مسامحة نفسك.
    Malgré le pardon des autres, je dois me pardonner et je n'y suis pas encore. Open Subtitles بالرغم مِنْ مسامحة الآخرين... عليّ أنْ أسامح نفسي ولمْ أصل لهذا بعد
    Ils l'ont rejeté en tuant des centaines de notre peuple et pourtant sur ce même champ, vous avez décidé de pardonner les tueurs, mais sa provocation en témoigne. Open Subtitles رفضوا هذا وقتلوا المئات من قومك، ورغم هذا في المجال الذي ماتوا فيه قررتِ مسامحة القتلة، ولكن هذا الإستفزاز دليل ..
    C'est romantique de pardonner quelqu'un qu'on aime en dépit de folles erreurs de jugement, qui vous donnent des sueurs nocturnes et vous font perdre quatre kilos en un mois. Open Subtitles أعتقد أنه من الرومانسية مسامحة شخص تحبه حتى لو كان لديهم خطأ شديد في الحكم ما يجعل لياليك سيئة
    Je sais pas, mais je ne peux pas me pardonner jusqu'à ce qu'il comprenne que je sais que j'ai fait la mauvaise chose. Open Subtitles ، لا أعلم أنا لا أستطيع مسامحة نفسي حتى يعلم أني أعرف أنني قد أخطئت
    Je ne serai pas capable de me pardonner si il lui arrive quelque chose parce que j'étais saoul. Open Subtitles لن أستطيع مسامحة نفسي أبداً أذا حصل شيءٌ لهُ لأنني كنتُ ثملاً
    Si tu as pardonné papa, pourquoi ne peux-tu pas pardonner le messager ? Open Subtitles حسنٌ، ان كنتِ قد سامحتِ ابي فلماذا لا تستطيعي مسامحة المُرسِل؟
    Si tu as pardonné papa, pourquoi ne peux-tu pas pardonner le messager ? Open Subtitles حسنٌ، ان كنتِ قد سامحتِ ابي فلماذا لا تستطيعي مسامحة المُرسِل؟
    Bien que je ne pense pas pouvoir pardonner à quiconque qui met le feu à toutes les choses auxquelles je tiens. Open Subtitles مع ذلك لا أعتقد أنه يمكنني أبداً مسامحة أي أحد أضرم النار في كل شيء كنت أهتم له
    Pourquoi devrais-je te pardonner quand tu ne peux même pas pardonner ta propre mère ? Open Subtitles لماذا علي مسامحتك وانت لايمكنك مسامحة امك؟
    Durant laquelle j'espère qu'il retombe dans les faveurs de ma mère, et que tout soit pardonné. Open Subtitles الذي أمل من خلاله من أنه سيتصالح مع أمي وسيتم مسامحة كل شيء
    On échoue, et Dieu nous pardonne, mais j'ignore si on peut vraiment pardonner aux autres Open Subtitles نحن نفشل ويسامحنا الرب ولكن.. لا أعلم إن كنا نستطيع حقاً مسامحة بعضنا
    je ne me le pardonnerai jamais. Open Subtitles لوفاتتنا هذه الفرصه لن اكون قادره على مسامحة نفسي
    Mais Pardonnez au monde ses défauts Open Subtitles لكن يمكنك مسامحة العالم وعيوبه
    Double page affichant Hello! Grand tirage, avec sa blonde femme le pardonnant et ses enfants mignons. Open Subtitles انتشار كبير لـ كلمة مرحباً مع شقراء و مسامحة الزوجة و الاطفال اللطيفين
    S'il vous arrivait quelque chose, je ne me le pardonnerais jamais. Open Subtitles لا أستطيع مسامحة نفسي إذا حدث أي شيء لكما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more