ويكيبيديا

    "مستوى بدل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le montant de la prime de
        
    • du montant de la prime de
        
    • le montant de cette
        
    • niveau de la prime de
        
    • niveau de l'indemnité
        
    • montant de l'indemnité
        
    • montant des indemnités pour
        
    Il a en conséquence été convenu que le montant de la prime de risque payable au personnel recruté sur le plan international pourrait être fixé à 1 300 dollars. UN وعلى ذلك اتفق على أن يحدد مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين دوليا بمبلغ 300 1 دولار.
    Les incidences financières de la décision de la Commission d'ajuster le montant de la prime de risque versée au personnel recruté sur le plan local sont estimées à 1,8 million de dollars par an pour l'ensemble du système. UN تقدر الآثار المالية التي تترتب بالنسبة للمنظومة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بما مقداره 000 800 1 دولار في السنة.
    Les incidences financières de la décision de la Commission d'ajuster le montant de la prime de risque versée au personnel recruté sur le plan local sont estimées à 6,9 millions de dollars par an pour l'ensemble du système. UN تُقَّدر الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بما مقداره 000 900 6 دولار سنويا، على نطاق المنظومة.
    La Commission a demandé à son secrétariat d'étudier la méthode de fixation du montant de la prime de danger payable aux agents recrutés localement. UN وكانت اللجنة قد طلبت من أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا.
    Elle avait par ailleurs prié son secrétariat d'étudier la méthode de calcul du montant de la prime de danger pour le personnel recruté localement. UN وكانت اللجنة طلبت من أمانتها إجراء دراسة عن منهجية تحديد مستوى بدل الخطر للموظفين المعينين محليا.
    S'étant consultées, les organisations proposaient, par consensus, que le montant de la prime de risque payable aux agents locaux soit augmenté de 50 %. UN وعقب مشاورات فيما بين الوكالات بخصوص هذه المسألة، قررت المنظمات بتوافق الآراء أن تقترح تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بنسبة 50 في المائة.
    Les incidences financières pour l'ensemble des organisations appliquant le régime commun de la décision prise par la Commission de relever le montant de la prime de risque versée au personnel recruté localement ont été estimées à 2 700 000 dollars par an. UN بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا قُدرت الآثار المالية المترتبة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين المعينين محليا بما مقداره 000 700 2 دولار سنويا على نطاق المنظومة. الفصل الأول
    En 2002, la Commission a examiné le montant de la prime de risque payable aux fonctionnaires recrutés sur le plan international et aux fonctionnaires recrutés localement. UN 127 - في عام 2002، درست اللجنة مستوى بدل المخاطر بالنسبة لكل من الموظفين المعينين دوليا والموظفين المعينين محليا.
    Les incidences financières de la décision qu'a prise la Commission de réviser le montant de la prime de risque payable aux administrateurs et fonctionnaires de rang supérieur sont estimées à 1 440 900 dollars par an pour l'ensemble du système. UN قدرت الآثار المالية التي تترتب بالنسبة للمنظومة على قرار اللجنة تعديل مستوى بدل المخاطر للموظفين في الفئة الفنية والفئات العليا بمبلغ 900 440 1 دولار في السنة.
    Le Réseau a prié la Commission de rétribuer ce service en portant le montant de la prime de risque versée aux fonctionnaires internationaux à 1 500 dollars. UN والشبكة تطلب إلى اللجنة أن تعترف بهذه الخدمة بتعديل مستوى بدل المخاطر الذي يُدفع للموظفين المعينين دوليا إلى 500 1 دولار في الشهر.
    Estimant que l'on ne saurait exagérer la vulnérabilité des membres du personnel dans le climat précaire actuel, l'intervenant rappelle que les recommandations qui figurent au paragraphe 147 du rapport de 2005 sont censées permettre de faire face aux nouveaux problèmes en augmentant le montant de la prime de risque et en élargissant les critères d'admission à la prime. UN والهدف من التوصيات المبينة في الفقرة 147 من تقرير عام 2005 هو التصدي للتحديات الجديدة من خلال زيادة مستوى بدل المخاطر وتوسيع نطاق المعايير التي يُدفع هذا البدل على أساسها.
    Le dépassement tient aussi au fait que le montant de la prime de danger a été fixé provisoirement à 25 % du traitement net correspondant au point médian du barème applicable des traitements des agents des services généraux recrutés sur le plan national. UN ونتجت الاحتياجات الإضافية أيضا عن التدبير المؤقت المتمثل في تطبيق مستوى بدل الخطر بمعدل 25 في المائة من صافي نقطة الوسط لجدول مرتبات فئة الخدمات العامة الوطنية المنطبق.
    16. La Commission a chiffré à 2,5 millions de dollars pour l'ensemble des organismes des Nations Unies appliquant le régime commun les incidences financières de sa décision d'augmenter le montant de la prime de risque. UN ١٦ - وقد قدرت اللجنة اﻵثار المالية المترتبة على قرار زيادة مستوى بدل الخطر بالنسبة للنظام الموحد لﻷمم المتحدة كله بمبلغ ٢,٥ مليون دولار.
    Ses membres ont considéré que le montant de la prime de risque payable à ces agents n'était pas non plus immuable, puisqu'il était ajusté automatiquement à la date de l'ajustement des barèmes des traitements intervenant après les études d'ensemble et de l'ajustement intérimaire pratiqué entre deux de ces études. UN ورأى الأعضاء أيضا أن مستوى بدل المخاطر الممنوح للموظفين المعينين محليا ليس ثابتاً لأنه يُعدل تلقائيا كلما تم تعديل جداول المرتبات، أي بعد إجراء الدراسات الاستقصائية الشاملة للمرتبات والتسويات المؤقتة لجداول المرتبات التي تُطبق خلال الفترة الفاصلة بين الدراسات الاستقصائية الشاملة.
    En ce qui concerne le personnel recruté sur le plan local, en attendant que son secrétariat étudie la question et à titre intérimaire, la Commission a décidé de fixer le montant de la prime de danger à 25 % du point médian net du barème des traitements local des agents des services généraux. UN وفيما يخص الموظفين المعيّنين محليا، قررت اللجنة، رهنا بدراسة تجريها أمانة اللجنة وكإجراء مؤقت، أن تحدد مستوى بدل الخطر في معدل 25 في المائة من صافي نقطة الوسط لجدول مرتبات موظفي فئة الخدمات العامة المحلية الساري.
    Les indicateurs utilisés pour réviser le montant de cette prime qui sont mentionnés ci-après devraient également être appliqués lors de la révision du montant de la prime de risque : UN وينبغي تطبيق المؤشرات نفسها المستخدمة لاستكمال هذه البدلات، والمبينة أدناه، في استعراض مستوى بدل المخاطر وهي:
    La Commission a examiné les trois méthodes ci-après pour le calcul du montant de la prime de danger, qui sera instituée à compter du 1er janvier 2012. UN 48 - نظرت اللجنة فـــي الطــــرق الثـــلاث التالية لتحديد مستوى بدل الخطر، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2012.
    Ayant examiné trois méthodes de calcul du montant de la prime de danger, la Commission a décidé : UN 11 - بعد النظر في ثلاث طرائق مختلفة لتحديد مستوى بدل الخطر، قررت اللجنة ما يلي:
    Pour cette raison, le Groupe souscrit aux recommandations de la CFPI concernant le niveau de la prime de danger dans les lieux d'affectation concernés et l'augmentation de l'ajustement de postes des fonctionnaires à New York. UN ولهذا السبب، فإن المجموعة تؤيد توصيات اللجنة بشأن مستوى بدل الخطر في مراكز العمل ذات الصلة والزيادة في تسوية مقر العمل للموظفين في نيويورك.
    :: Paramètres de dépenses : Modification du niveau de l'indemnité de subsistance (missions) UN :: تغيرات متصلة ببارامترات التكلفة: تغيير مستوى بدل الإقامة المقرر للبعثة
    Le montant de l'indemnité de subsistance est déterminé par la Commission de la fonction publique internationale; cette indemnité est versée jusqu'à concurrence d'un tiers du montant annuel du traitement de base net. UN وتحدد لجنة الخدمة المدنية الدولية مستوى بدل الإقامة وأقصى ما يدفع فيه هو ثلث المرتب الأساسي الصافي السنوي.
    Elle avait alors décidé de recommander de ne pas modifier le montant des indemnités pour enfants à charge et pour personne indirectement à charge. UN وإزاء هذا، قررت اللجنة في ذلك الوقت ألا توصي بتغيير في مستوى بدل الأولاد أو مستوى بدل المعالين من الدرجة الثانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد