ويكيبيديا

    "مسرطنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • cancérogène
        
    • cancérigènes
        
    • CAT
        
    • cancérogènes
        
    • cancérigène
        
    • cancérogénicité
        
    • carcinogènes
        
    • CIRC
        
    Des réponses positives chez plusieurs espèces renforcent le poids de la preuve qu'une substance chimique est cancérogène. UN تعزز الاستجابات الإيجابية في عدة أنواع إلى جانب دليل الوزن استنتاج أن المادة الكيميائية مسرطنة.
    Il n'est pas génotoxique, cancérogène ou toxique pour la reproduction. UN ليس مادة مسمّمة للجينات أو مسرطنة أو مسمّمة للخِلفة.
    L'Agence internationale pour la recherche sur le cancer a classé le lindane parmi les substances cancérigènes pour la souris. UN وقد صنفت الوكالة الدولية لبحوث السرطان الليندان كمادة مسرطنة للفئران.
    CAT. UN مسرطنة.
    Selon la classification de l'Union européenne, les PCCC appartiennent aux substances cancérogènes de catégorie 3. R40 : preuves limitées d'effets cancérogènes. L'Australie les a également classées comme dangereuses. UN ويصنف الاتحاد الأوروبي البرافينات المكلورة القصيرة السلسلة على أنها مواد مسرطنة من الفئة الثالثة وذلك لوجود دليل محدود على تأثيرها السرطاني، بينما تُصنف على أنها مواد خطرة في استراليا.
    L'alachlore a été jugé cancérigène pour les animaux et potentiellement cancérigène pour l'homme. UN فقد اعتبر الألاكلور مادة مسرطنة للحيوانات يمكن أن تكون مادة مسرطنة للبشر.
    L'aldicarbe n'a fait preuve d'aucun potentiel génotoxique d'importance pour l'homme, ni d'aucune cancérogénicité ou toxicité pour la reproduction et le développement. UN ولا ينطوي الألديكارب على أي إمكانيات للسمية الجينية ذات صلة بالإنسان، ولم تكن مادة مسرطنة أو لديها أية سمية تكاثرية أو تتعلق بالنمو.
    Le Comité déplore en outre que la présence de substances carcinogènes dans l'eau en bouteille n'a pas été révélée. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الكشف عن وجود مواد مسرطنة في مياه الشرب المعبأة.
    Il n'est pas génotoxique, cancérogène ou toxique pour la reproduction. UN ليس مادة مسمّمة للجينات أو مسرطنة أو مسمّمة للخِلفة.
    Il n'est pas génotoxique, cancérogène ou toxique pour la reproduction. UN ليس مادة مسمّمة للجينات أو مسرطنة أو مسمّمة للخِلفة.
    D'après le National Toxicology Program (NTP), la substance pourrait présenter un potentiel cancérogène. UN ويعتقد البرنامج الوطني لعلوم التسمم أن هذه المادة قد تنطوي على قدرة مسرطنة.
    D'après le National Toxicology Program (NTP), la substance pourrait présenter un potentiel cancérogène. UN ويعتقد البرنامج الوطني لعلوم التسمم أن هذه المادة قد تنطوي على قدرة مسرطنة.
    Le dichlorvos est, depuis 2004, classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme agent cancérogène de catégorie 2. UN ففي عام 2004، حددت الوكالة الدولية لبحوث السرطان مادة الدايكلورفوس على أنها مادة مسرطنة من الفئة الثانية.
    Le dichlorvos est, depuis 2004, classé par le Centre international de recherche sur le cancer (CIRC) comme agent cancérogène de catégorie 2. UN ففي عام 2004، حددت الوكالة الدولية لبحوث السرطان مادة الدايكلورفوس على أنها مادة مسرطنة من الفئة الثانية.
    Les particules d'alliage de tungstène, que l'on soupçonne d'être fortement cancérigènes, sont si minuscules qu'on ne peut les extraire du corps du patient. UN ويشتبه في أن تكون جسيمات سبائك التنغستن مسرطنة جدا وصغيرة بحيث لا يمكن استخراجها من جسم المصاب.
    Ils sont cancérigènes. Ils ne ressemblent même pas à un vrai saumon. Open Subtitles انها مسرطنة انها حتى لا تشبه السالمون الحقيقى
    CAT. UN مسرطنة.
    CAT. UN مسرطنة.
    D'après les conclusions de ce comité, toutes les formes d'amiante sont cancérogènes pour l'homme et il n'existe pas de valeur seuil de l'exposition au-dessous de laquelle l'amiante ne présenterait pas de risque de cancer. UN وكانت استنتاجات هذه اللجنة أن جميع صور الأسبست تُعتبر مسرطنة للبشر وأنه لا يوجد عتبة للتعرض يمكن اعتبار أن الأسبست تحتها لا يشكل مخاطر سرطانية.
    Selon la classification de l'Union européenne, les PCCC appartiennent aux substances cancérogènes de catégorie 3. R40 : preuves limitées d'effets cancérogènes. L'Australie les a également classées comme dangereuses. UN ويصنف الاتحاد الأوروبي البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة على أنها مواد مسرطنة من الفئة الثالثة وذلك لوجود دليل محدود على تأثيرها السرطاني، بينما تُصنف على أنها مواد خطرة في أستراليا.
    L'alachlore a été jugé cancérigène pour l'animal et potentiellement cancérigène pour l'homme. UN فقد اعتبر الألاكلور مادة مسرطنة للحيوانات يمكن أن تكون مادة مسرطنة للبشر.
    L'aldicarbe n'a fait preuve d'aucun potentiel génotoxique d'importance pour l'homme, ni d'aucune cancérogénicité ou toxicité pour la reproduction et le développement. UN ولا ينطوي الألديكارب على أي إمكانيات للسمية الجينية ذات صلة بالإنسان، ولم تكن مادة مسرطنة أو لديها أية سمية تكاثرية أو تتعلق بالنمو.
    Le Comité déplore en outre que la présence de substances carcinogènes dans l'eau en bouteille n'a pas été révélée. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم الكشف عن وجود مواد مسرطنة في مياه الشرب المعبأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد