ويكيبيديا

    "مشاركة اليونيدو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • participation de l'ONUDI
        
    • la participation de l'Organisation
        
    • engagement de l'ONUDI
        
    • que l'ONUDI participe
        
    • participation active de l'ONUDI
        
    :: participation de l'ONUDI aux grandes conférences internationales. UN :: مشاركة اليونيدو في مؤتمرات الأمم المتحدة الكبرى.
    participation de l'ONUDI à des conférences consacrées à l'environnement et à l'énergie UN مشاركة اليونيدو في المؤتمرات المعنية بالبيئة والطاقة
    Ce programme conservera la responsabilité de la coordination de la participation de l'ONUDI à l'initiative Unis dans l'action. UN وسيحتفظ هذا البرنامج أيضا بالمسؤولية عن تنسيق مشاركة اليونيدو في عملية توحيد الأداء.
    Ces visites avaient principalement pour but d'étudier comment accélérer la participation de l'ONUDI aux activités du Fonds à la suite de la décision de son Conseil. UN وكان الغرض الرئيسي من هذا الاجتماع هو مناقشة سبل تعجيل مشاركة اليونيدو في أنشطة المرفق، بعدما قرر مجلس المرفق أن يمنح اليونيدو فرصا موسعة.
    la participation de l'Organisation à l'initiative " Une ONU " contribuera certainement à améliorer les résultats de ses programmes et projets. UN ولا شك في أن مشاركة اليونيدو في مبادرة وحدة العمل في الأمم المتحدة ستساعد على زيادة أثر برامجها ومشاريعها.
    A. participation de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales UN مشاركة اليونيدو في الأحداث الدولية الكبرى
    participation de l'ONUDI aux grandes conférences internationales UN مشاركة اليونيدو في المؤتمرات الدولية الكبرى
    participation de l'ONUDI AUX GRANDES MANIFESTATIONS INTERNATIONALES UN مشاركة اليونيدو في الأحداث الدولية الكبرى
    participation de l'ONUDI AUX GRANDES MANIFESTATIONS INTERNATIONALES UN مشاركة اليونيدو في الأحداث الدولية الكبرى
    :: participation de l'ONUDI aux grandes manifestations internationales. UN :: مشاركة اليونيدو في الأحداث الدولية الكبرى.
    :: participation de l'ONUDI à un atelier FEM-PNUE sur le partage des informations et l'échange de données; UN مشاركة اليونيدو في حلقة العمل المشتركة بين المرفق واليونيب حول تقاسم المعلومات وتبادل البيانات؛
    Augmentation des demandes de participation de l'ONUDI à des réunions et activités multiinstitutions. UN ● زيادة طلبات التماس مشاركة اليونيدو في الاجتماعات والأنشطة المشتركة بين وكالات متعدّدة.
    La participation de l'ONUDI à ces activités a renforcé sa position dans le système des Nations Unies en tant qu'organisation jouant un rôle d'avant-garde dans le développement. UN وذكر أن مشاركة اليونيدو في تلك الأنشطة قد عززت صورتها داخل منظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي كمنظمة إنمائية رائدة.
    Son pays est entièrement favorable à la participation de l'ONUDI dans le processus d'élaboration du programme et s'attend à ce que l'Organisation aligne ses activités sur les résultats de ce processus. UN وقال إنَّ بلده يؤيد تماما مشاركة اليونيدو في عملية وضع هذه الخطة ويتوقَّع أن توفق المنظمة أنشطتها مع نتائج تلك العملية.
    IDB.23/Dec.10 participation de l'ONUDI À LA TROISIÈME CONFÉRENCE DES NATIONS UNIES SUR LES PAYS LES MOINS AVANCÉS (PMA-III) UN م ت ص-23/م-10 مشاركة اليونيدو في مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نموا
    Le tableau 1 contient des informations sur la participation de l’ONUDI au sein de l’UNDAF au niveau des pays. UN ويقدم الجدول ١ معلومات عن مشاركة اليونيدو في أنشطة اليونداف على الصعيد القطري .
    Tableau 1. Participation de l’ONUDI UN الجدول ١ - مشاركة اليونيدو في اطار اليونداف
    Dans ce contexte, il gère et coordonne la participation de l'ONUDI aux réunions et activités intergouvernementales et interinstitutions, et donne des indications aux bureaux de l'ONUDI à Bruxelles, Genève et New York, dont les activités font partie intégrante de cet élément de programme. UN وفي هذا السياق، يتولّى هذا المكوِّن إدارة وتنسيق مشاركة اليونيدو ومساهمتها في الاجتماعات والأنشطة الحكومية الدولية والمشتركة بين الوكالات، كما يوفِّر الإرشاد العملياتي لمكاتب اليونيدو في بروكسل وجنيف ونيويورك، التي تشكِّل أنشطتها جزءاً أساسياً من هذا المكوِّن البرنامجي.
    Le Groupe espère que la participation de l'Organisation à cette initiative renforcera son rôle dans le développement industriel des pays bénéficiaires compte étant tenu de leurs besoins de développement et de leurs politiques nationales. UN وقالت إن المجموعة تأمل أن تؤدي مشاركة اليونيدو في مبادرة توحيد الأداء إلى دعم دورها في التنمية الصناعية للبلدان المستفيدة في إطار احتياجاتها الإنمائية العامة وسياساتها الوطنية.
    L'engagement de l'ONUDI dans certains programmes est tout à fait louable. UN 100- وأردف يقول إنَّ مشاركة اليونيدو في بعض البرامج تستحق بالغ الثناء.
    Elle rappelle toutefois la résolution GC.11/Res.3 de la Conférence générale, qui priait le Directeur général de veiller à ce que l'ONUDI participe activement aux réunions pertinentes des organes des Nations Unies et aux activités importantes, et de consulter les États Membres dans le cadre de la préparation des conférences sur les activités et initiatives prévues de l'ONUDI. UN ومن ناحية أخرى، يستذكر الاتحاد الأوروبي قرار المؤتمر العام م ع-11/ق- 3 الذي طلب إلى المدير العام أن يكفل مشاركة اليونيدو النشطة في ما تعقده هيئات الأمم المتحدة من اجتماعات ذات صلة وفي الأحداث الهامة، وأن يتشاور مع الدول الأعضاء قبيل تلك المؤتمرات بشأن مبادرات اليونيدو وأنشطتها المخطط لها.
    Le PNUD apprécie à sa juste valeur la participation active de l’ONUDI à cette opération pilote ainsi que son attachement accru au processus. UN ويقدر اليونديب تقديرا كبيرا مشاركة اليونيدو النشطة في المرحلة التجريبية وتجديد التزامها بعملية اليونداف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد