ويكيبيديا

    "مشاريع احتجاز" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • de projet de captage
        
    • de projets de
        
    • les projets de piégeage
        
    Prescriptions supplémentaires relatives aux activités de projet de captage et de stockage de dioxyde de carbone exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre UN متطلبات إضافية لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة
    Prescriptions supplémentaires relatives au registre du mécanisme pour un développement propre pour les activités de projet de captage et de stockage de dioxyde de carbone au titre du mécanisme UN متطلبات إضافية لسجل آلية التنمية النظيفة خاصة بتناول أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة
    1. Aux fins de la présente annexe, les définitions figurant dans l'annexe de la décision 3/CMP.1 s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de captage et de stockage de dioxyde de carbone au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP). UN 1- لأغراض هذا المرفق، تنطبق التعاريف الواردة في مرفق المقرر 3/م أإ-1 مع إدخال التغييرات الضرورية على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Tout est à présent en place pour que des méthodes de CSC puissent être présentées, première étape vers l'enregistrement de projets de CSC. UN وبات كل شيء جاهزاً الآن لتقديم منهجيات احتجاز الكربون وتخزينه مما يشكل الخطوة الأولى نحو تسجيل مشاريع احتجاز الكربون وتخزينه.
    Selon une opinion exprimée, le prix actuel des URCE était trop bas pour que les projets de piégeage et de stockage du CO2 soient rentables et, partant, les recettes tirées de la RAP étaient nécessaires pour que ces projets soient viables. UN وتمثلت إحدى وجهات النظر في أن السعر الحالي لوحدات خفض الانبعاثات جد منخفض لجعل مشاريع احتجاز وتخزين ثاني أكسيد الكربون مربحة ويتعين بالتالي اللجوء إلى العائدات من استخراج النفط بأساليب متطورة لجعل المشاريع قادرة على الاستمرار.
    a) L'admissibilité des activités de projet de captage et de stockage du dioxyde de carbone qui supposent l'acheminement du dioxyde de carbone d'un pays à un autre ou qui prévoient l'aménagement des sites de stockage géologiques dans plusieurs pays; UN (أ) أهلية أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه التي تنطوي على نقل ثاني أكسيد الكربون من بلد إلى آخر أو التي تنطوي على مواقع تخزين جيولوجي موجودة في أكثر من بلد؛
    b) La mise en place d'une réserve mondiale d'unités de réduction certifiée des émissions délivrées au titre d'activités de projet de captage et de stockage du dioxyde de carbone, en sus de la réserve mentionnée à l'alinéa b du paragraphe 21 de l'annexe de la décision 10/CMP.7. UN (ب) إنشاء احتياطي عالمي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بالإضافة إلى الاحتياطي المشار إليه في الفقرة 21(ب) من مرفق المقرر 10/م أإ-7.
    a) L'admissibilité des activités de projet de captage et de stockage du dioxyde de carbone (CSC) qui supposent l'acheminement du dioxyde de carbone d'un pays à un autre ou qui prévoient l'aménagement des sites de stockage géologiques dans plusieurs pays; UN (أ) أهلية أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه التي تنطوي على نقل ثاني أكسيد الكربون من بلد إلى آخر أو التي تنطوي على مواقع تخزين جيولوجي موجودة في أكثر من بلد؛
    b) La mise en place d'une réserve mondiale d'unités de réduction certifiée des émissions (URCE) délivrées au titre d'activités de projet de captage et de stockage du dioxyde de carbone, en sus de la réserve mentionnée à l'alinéa b du paragraphe 21 de l'annexe de la décision 10/CMP.7. UN (ب) إنشاء احتياطي عالمي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بالإضافة إلى الاحتياطي المشار إليه في الفقرة 21(ب) من مرفق المقرر 10/م أإ-7.
    a) L'admissibilité des activités de projet de captage et de stockage du dioxyde de carbone qui supposent l'acheminement du dioxyde de carbone d'un pays à un autre ou qui prévoient l'aménagement des sites de stockage géologiques dans plusieurs pays; UN (أ) أهلية أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه التي تنطوي على نقل ثاني أكسيد الكربون من بلد إلى آخر أو التي تنطوي على مواقع تخزين جيولوجي موجودة في أكثر من بلد واحد؛
    b) La mise en place d'une réserve mondiale d'unités de réduction certifiée des émissions délivrées au titre d'activités de projet de captage et de stockage du dioxyde de carbone, en sus de la réserve mentionnée à l'alinéa b du paragraphe 21 de l'annexe de la décision 10/CMP.7. UN (ب) إنشاء احتياطي عالمي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بالإضافة إلى الاحتياطي المشار إليه في الفقرة 21(ب) من مرفق المقرر 10/م أإ-7.
    a) L'admissibilité des activités de projet de captage et de stockage du dioxyde de carbone qui supposent l'acheminement du dioxyde de carbone d'un pays à un autre ou qui concernent des sites de stockage géologique se trouvant sur le territoire de plus d'un pays; UN (أ) أهلية أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه التي تنطوي على نقل ثاني أكسيد الكربون من بلد إلى آخر أو التي تنطوي على استخدام مواقع تخزين جيولوجي موجودة في أكثر من بلد؛
    b) La mise en place d'une réserve mondiale d'unités de réduction certifiée des émissions délivrées au titre d'activités de projet de captage et de stockage du dioxyde de carbone, en sus de la réserve mentionnée à l'alinéa b du paragraphe 21 de l'annexe de la présente décision; UN (ب) إنشاء احتياطي عالمي من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد لأنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه، بالإضافة إلى الاحتياطي المشار إليه في الفقرة 21(ب) من مرفق هذا المقرر؛
    1. Les dispositions de l'appendice D des modalités et procédures d'application d'un mécanisme pour un développement propre, contenues dans l'annexe de la décision 3/CMP.1 (ci-après dénommées les modalités et procédures d'application du MDP), s'appliquent mutatis mutandis aux activités de projet de captage et de stockage de dioxyde de carbone (CSC) exécutées au titre du mécanisme pour un développement propre (MDP). UN 1- تنطبق أحكام التذييل دال من الطرائق والإجراءات المتعلقة بآلية التنمية النظيفة، الواردة في مرفق المقرر 3/م أإ-1 (المشار إليها فيما يلي ﺑ " الطرائق والإجراءات المتعلقة بالآلية " )، مع إدخال التغييرات الضرورية، على أنشطة مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه في إطار آلية التنمية النظيفة.
    Mme Hattan a précisé qu'une procédure était en place en vue de la modification de la Convention de Londres et de son Protocole, ainsi que de l'élaboration de lignes directrices pour l'exécution de projets de PSC. UN وقالت السيدة هاتان إنه تم البدء بعملية لتعديل اتفاقية لندن وبروتوكولها، إلى جانب وضع مبادئ توجيهية تتعلق بتشغيل مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    L'adoption de l'amendement et des lignes directrices proposés permettrait de se doter d'un cadre international solide pour protéger le milieu marin sans faire obstacle à l'exécution de projets de PSC. UN وإذا ما جرى اعتماد هذه التعديلات والمبادئ التوجيهية فإن ذلك سيؤدي إلى نشوء إطار بحري دولي متين لن يمثل عائقاً أمام مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه.
    Les Parties contractantes ont aussi demandé au Groupe scientifique du Protocole de Londres d'élaborer un modèle de rapport spécifique pour les projets de piégeage de carbone, qui sera présenté à leur prochaine réunion, en octobre 2008. UN 303 - وأوعزت الأطراف المتعاقدة أيضا إلى الفريق العلمي لبروتوكول لندن أن يضع صيغة محددة للإبلاغ بشأن مشاريع احتجاز ثاني أكسيد الكربون، لكي تقدم هذه الصيغة إلى اجتماعها الثاني في تشرين الأول/أكتوبر 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد