ويكيبيديا

    "مشاريع مدرة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des projets générateurs
        
    • de projets générateurs
        
    • projets de génération
        
    • des projets créateurs
        
    • projets d'activités génératrices
        
    • de projets d'activités
        
    Mesure prise : autonomisation des veuves grâce à des projets générateurs de revenus. UN الإجراء المتخذ: تمكين الأرامل بفضل مشاريع مدرة للدخل؛
    L'organisation entend mettre en œuvre des projets générateurs de revenus pour les familles pauvres, y compris le creusement de puits dans les pays d'Afrique, en 2011. UN وتنوي المنظمة تنفيذ مشاريع مدرة للدخل من أجل الأسر الفقيرة، تتضمن حفر الآبار في بلدان في أفريقيا عام 2011.
    Ce projet vidait à donner aux femmes d'autres sources de revenu grâce à des projets générateurs de revenu. UN وتسعى إلى أن تقدم للمرأة مصدراً بديلاً للرزق عن طريق بدء مشاريع مدرة للدخل.
    Les personnes handicapées peuvent obtenir un microfinancement pour la réalisation de projets générateurs de revenus. UN وتتاح للمعوقين ائتمانات صغيرة لتنفيذ مشاريع مدرة للدخل.
    Des programmes ont également été élaborés dans des domaines tels que la santé et la protection sociale, la création de projets générateurs de revenus et l'octroi de crédits pour aider les jeunes non scolarisés. UN كما وضعت برامج أيضا في مجالات مثل الصحة والضمان الاجتماعي وإنشاء مشاريع مدرة للدخل ومنح قروض لمساعدة الشباب غير الملتحقين بالمدارس.
    Il y a 1 175 membres de KPW qui ont des projets de génération de revenus. UN ويبلغ عدد أعضاء المجموعة المشاركين في مشاريع مدرة للدخل 175 1 عضوا.
    Le Document sur la stratégie de lutte contre la pauvreté intègre une démarche soucieuse d'équité entre les sexes et les femmes sont en mesure de financer des projets créateurs de revenus au moyen de différents mécanismes de microcrédit. UN وتضم ورقة استراتيجية البلاد للحد من الفقر المنظور الجنساني، والنساء قادرات على تمويل مشاريع مدرة للدخل باستخدام مرافق متنوعة للائتمانات الصغيرة.
    Il leur propose des formations à la création de projets d'activités génératrices de revenus. UN وتوفر الإدارة تدريباً للجماعات النسائية على إنشاء مشاريع مدرة للدخل.
    Le Ministère des affaires féminines, de l'égalité des sexes et du développement communautaire a mis en place un fonds permettant de financer des projets générateurs de revenus pour les femmes. UN وقد أنشأت وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع صندوقاً للمرأة لتمويل مشاريع مدرة للدخل للمرأة.
    Elle entend aussi mettre sur pied des projets générateurs de revenus avec l'aide du Fonds pour le développement social et d'autres donateurs. UN وهو يعمل أيضا على إيجاد مشاريع مدرة للدخل بدعم من الصندوق الاجتماعي للتنمية وجهات مانحة أخرى.
    L'UNRWA a aussi accordé 12 aides financières, sous la forme de dons, à des femmes pour leur permettre de lancer des projets générateurs de revenus. UN وقدمت الوكالة أيضا 12 منحة لعدد من النساء لتمكينهن من إقامة مشاريع مدرة للدخل.
    des projets générateurs de revenus ont été entrepris pour aider les femmes et remettre en état plusieurs centres de santé maternelle et infantile, hôpitaux et dispensaires. UN وتشمل اﻷنشطة أيضا مشاريع مدرة للدخل من أجل النساء وإصلاح عدة مراكز لرعاية اﻷم والطفل، والمستشفيات والمراكز الصحية.
    des projets générateurs de revenus ont été lancés au profit des femmes rurales à titre de projets pilotes. UN وشرع، على سبيل التجربة، في مشاريع مدرة للدخل لصالح مجموعات النساء الريفيات.
    Des programmes ont été mis sur pied pour leur fournir des secours d'urgence et faciliter leur réintégration en lançant des projets générateurs de revenus et des programmes de formation professionnelle. UN ووضعت البرامج لتوفير المساعدة الطارئة لﻷشخاص المشردين داخليا وتسهيل إعادة اندماجهم عن طريق البدء في مشاريع مدرة للدخل ومشاريع أخرى للتدريب المهني.
    L'Association Akeza, l'une des organisations qui collaborent avec le PNUD, vise à renforcer les capacités des Batwa par des projets générateurs de revenus, notamment par la création de poteries, et elle dispense une formation à la gestion dans des domaines tels que l'exportation. UN ويتمثل الهدف الرئيسي للرابطة في مساعدة المجتمعات المحلية في بناء قدراتها، من خلال إيجاد مشاريع مدرة للدخل، وبخاصة في صناعة الفخار، وتنظيم دورات تدريبية لإدارة الأعمال في مجالات مثل التصدير.
    En 2008, le Gouvernement a fourni 44 192 040 RWF (francs rwandais) à divers districts pour des projets générateurs de revenus en faveur des groupes marginalisés et vulnérables, en particulier dans le secteur de l'agriculture, de l'élevage et de la poterie moderne. UN وفي عام 2008، قدمت الحكومة 040 192 44 فرنكاً رواندياً لمقاطعات مختلفة لتنفيذ مشاريع مدرة للدخل تستفيد منها الفئات المهمشة والضعيفة، لا سيما في مجالات الزراعة والماشية وصناعة الفخار الحديثة.
    La priorité suivante était la formation de professionnels de la santé et de l'aide sociale, suivie par la mise au point de projets générateurs de revenus. UN ويأتي في الدرجة الثانية من الأولوية تدريب المهنيين العاملين في القطاع الصحي والاجتماعي، متبوعا بالجهود الضرورية لوضع مشاريع مدرة للدخل.
    Dans le cadre de leur réinsertion socioéconomique, ces personnes bénéficient de microcrédits pour la réalisation de projets générateurs de revenus. UN وفي إطار إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي، يستفيد ضحايا الألغام المضادة للأفراد من قروض بالغة الصغر لإقامة مشاريع مدرة للدخل.
    - Conception et mise en place de projets générateurs de revenus au profit des femmes rurales. UN - تصميم وتنفيذ مشاريع مدرة للدخل لخدمة النساء الريفيات.
    Le Gouvernement du Royaume du Maroc s'est engagé dans une initiative nationale pour favoriser le développement humain, lutter contre l'exclusion sociale et aider à la mise en place de projets générateurs de revenu. UN وفي هذا السياق، فتحت المملكة المغربية مشاريع كبيرة تتجلى في المبادرة الوطنية للتنمية البشرية التي ترمي إلى محاربة الإقصاء الاجتماعي والمساعدة على خلق مشاريع مدرة للدخل.
    i) Afin de faire reculer la pauvreté parmi les femmes, le Ministère du développement de l'entreprenariat et le Ministère du développement rural ont mis en place des projets de génération de revenus pour elles, les incitant à travailler à partir de chez elles et établissant des systèmes de commercialisation pour leurs produits; UN ' 1` بغية الحد من الفقر في صفوف النساء، بدأت وزارة تنمية المشاريع الحرة ووزارة التنمية الريفية إعمال مشاريع مدرة للدخل لصالح المرأة ووفرت حوافز للصناعات المنزلية وطبقت برامج لتسويق منتجاتها؛
    Toutes les initiatives visant à lutter contre la pauvreté et concevoir des projets créateurs de revenus dans les communautés autochtones devaient prévoir la participation des populations autochtones . UN ولا بد من إشراك السكان الأصليين في أي جهود ترمي إلى مكافحة الفقر وإنشاء مشاريع مدرة للدخل في مناطقهم(142).
    :: Montage, au Darfour, de 5 projets d'activités génératrices de revenus destinés aux victimes d'accidents liés à des engins non explosés, avec l'appui d'organisations non gouvernementales internationales et d'organismes, fonds et programmes des Nations Unies UN :: توفير 5 مشاريع مدرة للدخل في دارفور لضحايا حوادث الذخائر غير المنفجرة بدعم من المنظمات الدولية غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد