D'autre part, la MONUSCO et l'équipe de pays sont convenus de réviser le projet de cadre stratégique intégré en fonction des priorités du Gouvernement. | UN | وبمعزل عن ذلك، اتفقت البعثة والفريق القطري على تنقيح مشروع الإطار الاستراتيجي المتكامل وذلك تمشيا مع أولويات الحكومة. |
Il croit comprendre que les membres souhaitent adopter le projet de cadre stratégique. | UN | وقال إنه يعتبر أن الأعضاء يرغبون في اعنماد مشروع الإطار الاستراتيجي. |
projet de cadre stratégique pour la consolidation de la paix en République centrafricaine | UN | مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى |
projet de cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau, 31 juillet 2008 | UN | مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو، 31 تموز/يوليه 2008 |
301 (XXVI) Adoption du projet du cadre stratégique pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | 301 (د-26) اعتماد مشروع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 |
Présentation du projet de cadre stratégique pour la consolidation de la paix par un représentant du Gouvernement de République centrafricaine | UN | عرض مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام الخاص بالبلد من جانب ممثل حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى |
Examen préliminaire du projet de cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau | UN | مناقشة أولية بشأن مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو |
Quelques délégations ont suggéré de préciser dans le projet de cadre stratégique que les questions de maîtrise des coûts, de rapport coût-efficacité et de transparence concernaient aussi bien le siège de l'ONUDC que ses bureaux extérieurs. | UN | واقترحت بضعة وفود أن يُشار إلى مسائل كفاءة التكاليف وفعاليتها وشفافيتها في مشروع الإطار الاستراتيجي باعتبارها تنطبق على مقر المكتب ومكاتبه الميدانية. |
Adoption du projet de cadre stratégique pour la période biennale | UN | اعتماد مشروع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 |
La Commission a adopté le projet de cadre stratégique pour la période biennale 2012-2013. | UN | 61 - اعتمدت اللجنة مشروع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013. |
Cinq missions dont le mandat englobe la protection des civils ont déjà élaboré des stratégies inspirées de ce projet de cadre stratégique ou sont en train de le faire. | UN | وقامت خمس بعثات تتضمن ولاياتها حماية المدنيين بوضع استراتيجيات أو هي تقوم بذلك حاليا استنادا إلى مشروع الإطار الاستراتيجي. |
Le secrétariat lui a suggéré d'organiser les sessions ministérielles les années paires afin de faciliter l'examen du projet de cadre stratégique. | UN | وكانت الأمانة قد اقترحت تغيير توقيت الدورات الوزارية لتعقد في السنوات الزوجية من أجل تيسير قيام اللجنة باستعراض مشروع الإطار الاستراتيجي. |
PBC/3/GNB/L.1/Rev.1 projet de cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau - - 31 juillet 2008 [A A C E F R] | UN | PBC/3/GNB/L.1/Rev.1 مشروع الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو - 31 تموز/يوليه 2008 [بجميع اللغات الرسمية] |
PROJET DE CADRE STRATÉGIQUE: PLAN-PROGRAMME BIENNAL PROPOSÉ POUR LA COMMISSION ÉCONOMIQUE POUR L'AFRIQUE (CEA) | UN | مشروع الإطار الاستراتيجي: الخطة البرنامجية المقترحة للجنة الاقتصادية لأفريقيا لفترة السنتين 2014-2015 |
Adoption du projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2016-2017 [résolution 317 (XXVIII)] | UN | اعتماد مشروع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2016-2017 (القرار 317 (د-28)) |
Adoption du projet de cadre stratégique pour l'exercice biennal 2014-2015 [résolution 310 (XXVII)] | UN | اعتماد مشروع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2014-2015 (القرار 310 (د-27)) |
Ayant examiné le projet de cadre stratégique pour la mise en œuvre de la Convention de Bâle pour la période 2012-2021 préparé par le secrétariat, | UN | وقد نظر في مشروع الإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة 2012-2021 الذي أعدته الأمانة،() |
Le projet de cadre stratégique pour l'application de la Convention de Bâle pour la période 2012-2021 alloue la responsabilité de l'application régionale de la Convention et de la coopération aux Centres régionaux et aux Centres de coordination de la Convention de Bâle. | UN | 15 - يضع مشروع الإطار الاستراتيجي لتنفيذ اتفاقية بازل للفترة 2012 - 2021 على كاهل المراكز الإقليمية والتنسيقية لاتفاقية بازل المسؤولية عن التنفيذ والتعاون على الصعيد الإقليمي. |
La deuxième séance a permis d'examiner le projet de cadre stratégique devant servir d'orientation aux responsables des missions pour l'élaboration de stratégies globales de protection des civils. | UN | 12 - أتاحت الجلسة الثانية إقامة منتدى لمناقشة مضمون مشروع الإطار الاستراتيجي لتهتدي به قيادات البعثات عند وضع الاستراتيجيات الشاملة لتنفيذ ولايات حماية المدنيين. |
301 (XXVI) Adoption du projet du cadre stratégique pour l'exercice biennal 2012-2013 | UN | 301 (د-26) اعتماد مشروع الإطار الاستراتيجي لفترة السنتين 2012-2013 |