Le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure dans le document A/48/964. | UN | وإن تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية وارد في الوثيقة A/48/964. |
Le rapport de la Cinquième Commission sur le programme des incidences budgétaires du projet de résolution figure dans le document A/48/759. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في الوثيقة A/48/759. |
Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure dans le document A/66/639. | UN | ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار في الوثيقة في A/66/639. |
Les membres du Conseil comptent mettre aux voix le projet de résolution dans peu de temps. | UN | ويتوقع أعضاء المجلس أن يجري التصويت على مشروع القرار في غضون فترة وجيزة. |
Compte tenu de ces réserves, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble et a voté contre le maintien des paragraphes 2 et 9. | UN | وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9. |
La délégation des États-Unis n'était pas disposée à appuyer le projet de résolution à l'époque. | UN | وإن وفدها غير مستعد لتأييد مشروع القرار في هذا الوقت. |
La délégation française est prête à tenir des consultations sur le projet de résolution au sein de la Commission ou hors de celle-ci. | UN | وأردفت قائلة إن وفد بلدها مستعد لإجراء مشاورات بشأن مشروع القرار في داخل اللجنة أو بصورة غير رسمية. |
Le Conseil de sécurité a entamé ses délibérations à son sujet le 1er juin et a voté sur le projet de résolution le 4 juin 1993. | UN | وبدأ مجلس اﻷمن مداولاته بشأنه في ١ حزيران/يونيه، وصوت على مشروع القرار في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
Les coauteurs du projet de résolution sont énumérés dans le document lui-même. | UN | وترد قائمة البلدان المشاركة في تقديم مشروع القرار في الوثيقة نفسها. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.32* et A/C.1/61/CRP.5 et Add.1 et 2. | UN | وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/61/L.32* و A/C.1/61/CRP.5، و Add.1 و Add.2. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.47/Rev.1 et A/C.1/61/L.47/CRP.5 et Add.1 et 2. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/61/L.47/ Rev.1 و A/C.1/61/CRP.5 والإضافتين 1 و 2. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.37 et A/C.1/61/CRP.5 et Add.1 à 3. | UN | وترد قائمة مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/61/L.37 و A/C.1/61/CRP.5 والضميمات من 1 إلى 3. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.26 et A/C.1/61/CRP.5 et Add.1 et 3. | UN | وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/61/L.26 و A/C.1/61/CRP.5 و Add.1 و Add.3. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/59/L.31 et A/C.1/59/INF/2 et additifs 1, 3, 4 et 5. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/59/L.31 و A/C.1/59/INF/2 و Add.1 و 3 و 4 و 5. |
La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/62/L.48, A/C.1/62/CRP.3 et additifs 1, 2 et 3. | UN | وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/62/L.48 و A/C.1/62/CRP.3 و Add.1 و Add.2 و Add.3. |
Par conséquent, nous avons décidé de nous abstenir dans le vote sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | ولذلك قررنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
Ensuite, la Commission se prononcera sur le projet de résolution dans son ensemble. | UN | بعد ذلك ستجري اللجنة تصويتا على مشروع القرار في مجموعه. |
La Chine a donc voté contre le paragraphe 9 et s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. | UN | لذلك، صوتت الصين معارضةً للفقرة 9 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه. |
L'Assemblée générale a adopté le projet de résolution à sa 57e séance plénière, le 6 décembre 2010, en tant que résolution 65/26. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في جلستها العامة 57، المعقودة في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بوصفه القرار 65/26. |
Comme dans les années passées, la Tanzanie se joindra à d'autres pays pour parrainer le projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | وقد انضمت تنزانيا على غرار السنوات السابقة، الى البلدان اﻷخرى في تقديم مشروع القرار في إطار هذا البند. |
1 L'Assemblée générale a adopté le projet de résolution le 23 décembre 2003 en tant que résolution 58/238. | UN | اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بوصفه القرار 58/238. |
Les auteurs du projet de résolution sont énumérés dans les documents A/C.1/61/L.39 et A/C.1/61/CRP.5. | UN | وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/61/L.39 و A/C.1/61/CRP.5. |
La Secrétaire de la Commission présente oralement un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية. |
Les auteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. | UN | وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء. |
Nous avions précédemment voté pour le projet de résolution en Commission. | UN | وصوتنا من قبل لصالح مشروع القرار في مرحلة اللجنة. |
Sa délégation craint que le projet de résolution, sous sa forme actuelle, ne compromette l'issue des négociations. | UN | ويساور وفدها القلق ﻷن مشروع القرار في شكله الحالي يمكن أن يضر بنتيجة هذه المفاوضات. |
Nous serons donc en mesure de nous prononcer sur ce projet de résolution à la séance de vendredi, comme convenu. | UN | وعليه، سنتمكن من البت في مشروع القرار في جلسة يوم الجمعة، على النحو المتفق عليه. |