"مشروع القرار في" - Translation from Arabic to French

    • projet de résolution figure dans
        
    • le projet de résolution dans
        
    • le projet de résolution pris dans
        
    • le projet de résolution à
        
    • le projet de résolution au
        
    • le projet de résolution le
        
    • projet de résolution sont énumérés dans
        
    • projet de résolution sur
        
    • du projet de résolution
        
    • le projet de résolution en
        
    • projet de résolution sous
        
    • ce projet de résolution à
        
    Le rapport de la Cinquième Commission relatif aux incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure dans le document A/48/964. UN وإن تقرير اللجنة الخامسة بشأن اﻵثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية وارد في الوثيقة A/48/964.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur le programme des incidences budgétaires du projet de résolution figure dans le document A/48/759. UN ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن اﻵثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار في الوثيقة A/48/759.
    Le rapport de la Cinquième Commission sur les incidences sur le budget-programme du projet de résolution figure dans le document A/66/639. UN ويرد تقرير اللجنة الخامسة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار في الوثيقة في A/66/639.
    Les membres du Conseil comptent mettre aux voix le projet de résolution dans peu de temps. UN ويتوقع أعضاء المجلس أن يجري التصويت على مشروع القرار في غضون فترة وجيزة.
    Compte tenu de ces réserves, ma délégation s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble et a voté contre le maintien des paragraphes 2 et 9. UN وعلى وفي ضوء هذه التحفظات، امتنع وفدي عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه، وصوّت ضد الفقرتينمعارضا للفقرتين 2 و 9.
    La délégation des États-Unis n'était pas disposée à appuyer le projet de résolution à l'époque. UN وإن وفدها غير مستعد لتأييد مشروع القرار في هذا الوقت.
    La délégation française est prête à tenir des consultations sur le projet de résolution au sein de la Commission ou hors de celle-ci. UN وأردفت قائلة إن وفد بلدها مستعد لإجراء مشاورات بشأن مشروع القرار في داخل اللجنة أو بصورة غير رسمية.
    Le Conseil de sécurité a entamé ses délibérations à son sujet le 1er juin et a voté sur le projet de résolution le 4 juin 1993. UN وبدأ مجلس اﻷمن مداولاته بشأنه في ١ حزيران/يونيه، وصوت على مشروع القرار في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٣.
    Les coauteurs du projet de résolution sont énumérés dans le document lui-même. UN وترد قائمة البلدان المشاركة في تقديم مشروع القرار في الوثيقة نفسها.
    La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.32* et A/C.1/61/CRP.5 et Add.1 et 2. UN وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/61/L.32* و A/C.1/61/CRP.5، و Add.1 و Add.2.
    La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.47/Rev.1 et A/C.1/61/L.47/CRP.5 et Add.1 et 2. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/61/L.47/ Rev.1 و A/C.1/61/CRP.5 والإضافتين 1 و 2.
    La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.37 et A/C.1/61/CRP.5 et Add.1 à 3. UN وترد قائمة مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/61/L.37 و A/C.1/61/CRP.5 والضميمات من 1 إلى 3.
    La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/61/L.26 et A/C.1/61/CRP.5 et Add.1 et 3. UN وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/61/L.26 و A/C.1/61/CRP.5 و Add.1 و Add.3.
    La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/59/L.31 et A/C.1/59/INF/2 et additifs 1, 3, 4 et 5. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/59/L.31 و A/C.1/59/INF/2 و Add.1 و 3 و 4 و 5.
    La liste des auteurs du projet de résolution figure dans les documents A/C.1/62/L.48, A/C.1/62/CRP.3 et additifs 1, 2 et 3. UN وترد أسماء مقدمي مشروع القرار في الوثائق A/C.1/62/L.48 و A/C.1/62/CRP.3 و Add.1 و Add.2 و Add.3.
    Par conséquent, nous avons décidé de nous abstenir dans le vote sur le projet de résolution dans son ensemble. UN ولذلك قررنا الامتناع عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    Ensuite, la Commission se prononcera sur le projet de résolution dans son ensemble. UN بعد ذلك ستجري اللجنة تصويتا على مشروع القرار في مجموعه.
    La Chine a donc voté contre le paragraphe 9 et s'est abstenue dans le vote sur le projet de résolution pris dans son ensemble. UN لذلك، صوتت الصين معارضةً للفقرة 9 وامتنعت عن التصويت على مشروع القرار في مجموعه.
    L'Assemblée générale a adopté le projet de résolution à sa 57e séance plénière, le 6 décembre 2010, en tant que résolution 65/26. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في جلستها العامة 57، المعقودة في 6 كانون الأول/ ديسمبر 2010، بوصفه القرار 65/26.
    Comme dans les années passées, la Tanzanie se joindra à d'autres pays pour parrainer le projet de résolution au titre de ce point de l'ordre du jour. UN وقد انضمت تنزانيا على غرار السنوات السابقة، الى البلدان اﻷخرى في تقديم مشروع القرار في إطار هذا البند.
    1 L'Assemblée générale a adopté le projet de résolution le 23 décembre 2003 en tant que résolution 58/238. UN اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار في 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 بوصفه القرار 58/238.
    Les auteurs du projet de résolution sont énumérés dans les documents A/C.1/61/L.39 et A/C.1/61/CRP.5. UN وترد قائمة بأسماء مقدمي مشروع القرار في الوثيقتين A/C.1/61/L.39 و A/C.1/61/CRP.5.
    La Secrétaire de la Commission présente oralement un état des incidences du projet de résolution sur le budget-programme. UN وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي عن الآثار المترتبة على مشروع القرار في الميزانية البرنامجية.
    Les auteurs du projet de résolution espèrent qu'il sera adopté par consensus. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في أن يُعتمد بتوافق اﻵراء.
    Nous avions précédemment voté pour le projet de résolution en Commission. UN وصوتنا من قبل لصالح مشروع القرار في مرحلة اللجنة.
    Sa délégation craint que le projet de résolution, sous sa forme actuelle, ne compromette l'issue des négociations. UN ويساور وفدها القلق ﻷن مشروع القرار في شكله الحالي يمكن أن يضر بنتيجة هذه المفاوضات.
    Nous serons donc en mesure de nous prononcer sur ce projet de résolution à la séance de vendredi, comme convenu. UN وعليه، سنتمكن من البت في مشروع القرار في جلسة يوم الجمعة، على النحو المتفق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more