Le Groupe de travail a adopté le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW/OEWG/7/14, tel que modifié oralement. | UN | 119- اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/7/14، بالصورة التي عُدل بها شفهياً. |
Le Comité a approuvé le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW.9/2 pour examen et adoption éventuelle par la Conférence des Parties. | UN | وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/2 وزكته للنظر فيه وربما اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف. |
Le Comité a approuvé le projet de décision figurant dans le document UNEP/CHW.9/16, tel que modifié verbalement, pour examen et adoption éventuelle par la Conférence. | UN | 46 - وافقت اللجنة على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.9/15 وزكته للنظر فيه وربما لاعتماده من قبل مؤتمر الأطراف. |
2. Décide également de renvoyer l'examen du projet de décision publié sous la cote A/AC.241/L.42 à sa troisième session. | UN | 2- يقرر أيضاً إحالة مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.42 إلى دورته الثالثة لتنظر فيه. |
La Conférence des Parties pourrait vouloir adopter une décision sur la base du projet de décision contenu dans le document UNEP/CHW.8/6. | UN | 40 - قد يود مؤتمر الأطراف أن يعتمد مقرراً على غرار مشروع المقرر الوارد في الوثيقة UNEP/CHW.8/6. |
Le projet de décision figurant dans le document suggère que le Conseil décide des nouvelles mesures à prendre pour chacune de ces questions. | UN | ويقترح مشروع المقرر الوارد في الوثيقة أن يقرر المجلس مسار الإجراءات المقبلة بشأن المواضيع المشار إليها أعلاه. |
Le projet de décision figurant dans le document suggère que le Conseil décide d'approuver les activités de la deuxième stratégie à long terme. | UN | ويقترح مشروع المقرر الوارد في الوثيقة على المجلس أن يقرر الموافقة على أنشطة الاستراتيجية الطويلة الأجل الثانية. |
3. Le Secrétaire du Conseil a donné lecture des corrections apportées au projet de décision figurant dans le document E/1995/124 et des deux nouveaux paragraphes de son dispositif. | UN | ٣ - وتلا أمين المجلس تصويبات وفقرتين إضافيتين لمنطوق مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1995/124. |
Le représentant de la Suisse présente le projet de décision figurant dans le document E/ICEF/1998/CRP.19. | UN | عرض ممثل سويسرا مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/CRP.19. |
Le Conseil approuve le projet de décision figurant dans le document E/ICEF/2000/AB/L.5. | UN | ووافق المجلس التنفيذي على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.5. |
L'Assemblée générale adopte le projet de décision figurant dans le document A/55/L.5. | UN | واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/55/L.5. |
Par conséquent, nous ne pouvons pas être partie au projet de décision figurant dans le document A/C.1/52/L.7. | UN | لذلــك، لا يمكننــا أن نكــون طرفا في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/52/L.7. |
Le Conseil adopte le projet de décision figurant dans le document E/ICEF/1995/CRP.61. | UN | اعتمد المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/1995/CRP.61. |
Le Secrétaire du Conseil présente le projet de décision figurant dans le document E/ICEF/1995/CRP.56 avec des amendements. | UN | عرض أمين المجلس التنفيذي مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/ICEF/1995/CRP.56 مع التعديلات. |
140. Le Secrétaire général a donné lecture des corrections apportées au projet de décision figurant dans le document E/1995/124 et des deux nouveaux paragraphes de son dispositif. | UN | ١٤٠ - وتلا أمين المجلس تصويبات وفقرتين إضافيتين لمنطوق مشروع المقرر الوارد في الوثيقة E/1995/124. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de décision figurant dans le document A/52/L.73/ Rev.3, tel qu'il a été oralement révisé? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/52/L.73/Rev.3، بصيغته المنقحة شفويا؟ |
II. Examen du projet de décision figurant dans le document A/C.2/69/L.68 | UN | ثانيا - النظر في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.2/69/L.68 |
2. Décide également de renvoyer l'examen du projet de décision publié sous la cote A/AC.241/L.42 à sa troisième session. | UN | ٢- يقرر أيضا إحالة مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/AC.241/L.42 إلى دورته الثالثة لتنظر فيه. |
Ma délégation souhaite faire part de ses commentaires sur le projet de décision publié sous la cote CD/1863. | UN | ويود وفد بلدي أن يعرض تعليقاته على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/1863. |
43. Le Président invite les membres de la Commission à faire part de leurs observations sur le projet de décision publié sous la cote A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9. | UN | 43- الرئيس: دعا إلى تقديم تعليقات على مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXXV/CRP.1/Add.9. |
La Commission va donc se prononcer sur le projet de décision contenu dans le document A/C.1/49/L.46. | UN | لذلك تبدأ اللجنة البت في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/C.1/49/L.46. |
20. Le Conseil a adopté le projet de décision portant la cote TD/B/EX(9)/L.1, dont l'annexe contenait le mandat de la Commission de l'investissement international et des sociétés transnationales [voir plus haut le chapitre I.B, décision 425 (XLI)]. | UN | ٠٢ - وبناء على ذلك، اعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في الوثيقة TD/B/EX(9)/L.1 التي يورد مرفقها اختصاصات لجنة الاستثمار الدولي والشركات عبر الوطنية. )للاطلاع على النص، انظر الفصل اﻷول - باء، المقرر ٥٢٤ )د - ١٤((. |