ويكيبيديا

    "مشروع سياسة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • un projet de politique
        
    • le projet de politique
        
    • une politique
        
    • du projet de politique
        
    • projet de politique de
        
    Début 2010, le Gouvernement a publié un projet de politique du logement, qui attend toujours d'être approuvé par le Conseil des ministres. UN ففي بداية عام 2010، أصدرت الحكومة مشروع سياسة إسكانية لا يزال في انتظار موافقة مجلس الوزراء عليه.
    De même, le Bureau de l'Attorney général examine actuellement un projet de politique relative à l'éducation intégratrice. UN وبالمثل، تنظر النيابة العامة في مشروع سياسة بشأن التعليم الشامل.
    Début 2010, le Gouvernement a préparé un projet de politique du logement, en attente de l'approbation du Conseil des ministres. UN وفي مطلع عام 2010، أعلنت الحكومة عن مشروع سياسة الإسكان، ولكن لا يزال ينتظر الموافقة عليه من قبل مجلس الوزراء.
    Les questions de problématique des sexes, y compris les questions de violence familiale et de déséquilibre entre les sexes dans les institutions du secteur de la sécurité, ont été prises en compte dans le projet de politique de sécurité nationale. UN وأدمجت في مشروع سياسة الأمن الوطني مسائل جنسانية، من بينها العنف المنزلي والاختلالات الجنسانية في مؤسسات قطاع الأمن.
    le projet de politique des médias est en attente d'approbation par le Conseil des ministres. UN ولا يزال مشروع سياسة وسائط الإعلام في انتظار موافقة الحكومة عليه.
    une politique de lutte contre le harcèlement sexuel est à l'étude et les consultations nécessaires vont être tenues avec le nouveau Ministre de la justice pour tracer la voie à suivre. UN وُضع مشروع سياسة عامة لمناهضة التحرش الجنسي وستجري بشأنه المناقشات الضرورية مع وزير العدل الجديد لرسم طريق المضي قدما.
    Donner également des précisions sur le contenu du projet de politique foncière en ce qui concerne l'accès des femmes à la terre. UN ويرجى أيضاً تقديم تفاصيل عن محتوى مشروع سياسة الأراضي فيما يتعلق بالحصول على الأراضي.
    Elle a aussi noté que le Gouvernement avait à l'étude un projet de politique nationale en faveur des personnes handicapées ainsi qu'un projet de loi sur le handicap. UN كما لاحظت أن الحكومة تنظر حالياً في مشروع سياسة وطنية بشأن الأشخاص ذوي الإعاقة ومشروع قانون بشأن حقوق المعوقين.
    Dernièrement, il a fourni une assistance technique au Kenya, au début de l'année 2010, aux fins de l'élaboration d'un projet de politique nationale dans ce domaine. UN وقدمت الولاية في وقت سابق من هذه السنة المساعدة التقنية إلى كينيا لصياغة مشروع سياسة وطنية بشأن التشرد الداخلي.
    un projet de politique nationale sur la décentralisation et la gouvernance locale est aussi en cours d'élaboration. UN ويجري أيضا إعداد مشروع سياسة وطنية للامركزية والحكم المحلي.
    Parallèlement un projet de politique d'intégration des systèmes de justice officiel et traditionnel, sous les auspices du Ministère de la justice, a récemment été achevé. UN وفي نفس الوقت، اكتمل مؤخرا إعداد مشروع سياسة بشأن التكامل بين النظم الرسمية والتقليدية، وذلك برعاية وزارة العدل.
    :: Depuis la Conférence de Londres, un projet de politique nationale de sécurité a été mis au point. Il définira les rôles et fonctions des diverses entités nationales responsables de la sécurité. UN :: منذ مؤتمر لندن، وضع مشروع سياسة أمنية وطنية، تحدد أدوار ومهام مختلف الكيانات الأمنية الوطنية
    On a élaboré un projet de politique visant à mettre en place un programme, de longue durée, de vaccinations qui devrait être opérationnel sous peu. UN ووضع مشروع سياسة لإنجاز برنامج موسع للتحصين، ومن المتوقع وضعا صيغتها النهائية قريبا.
    Élaboration d'un projet de politique concernant l'hygiène sexuelle et la santé procréative. UN :: صياغة مشروع سياسة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية؛
    Élaboration d'un projet de politique relative à l'hygiène sexuelle et la santé procréative. UN :: صياغة مشروع سياسة بشأن الصحة الجنسية والإنجابية.
    Entendu un exposé sur le projet de politique d'évaluation révisée du FNUAP; UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    le projet de politique publique nationale tiendra compte du Cadre de la CNUCED. UN وسيُراعى إطار الأونكتاد في وضع مشروع سياسة وطنية عامة.
    Entendu un exposé sur le projet de politique révisée du FNUAP en matière d'évaluation; UN استمع إلى إحاطة بشأن مشروع سياسة التقييم المنقحة لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    une politique visant à encourager le développement de médias libres, indépendants et pluralistes est actuellement mise au point. UN ويوجد قيد الإنجاز مشروع سياسة إعلامية تشجع على نمو وسائط الإعلام الحرة والمستقلة والمتعددة.
    L'équipe spéciale a élaboré une politique d'égalité des sexes dans la fonction publique. UN وقد وضعت فرقة العمل مشروع سياسة للمسائل الجنسانية من أجل الخدمة العامة.
    Le texte final du projet de politique nationale pour l'égalité des sexes et l'équité est établi. UN الانتهاء من وضع مشروع سياسة وطنية بشأن المساواة والإنصاف بين الجنسين

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد