ويكيبيديا

    "مشروع كلية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le projet d'École
        
    • le projet de l'École
        
    • du projet d'École
        
    • le projet relatif à une École
        
    • École des
        
    Le PNUD collabore directement à la réorganisation des séminaires sur la gestion de la coordination des activités sur le terrain et continue de partager le coût de la gestion de ce programme avec le projet d'École des cadres des Nations Unies. UN وشارك البرنامج الإنمائي بنشاط في إعادة تصميم حلقات العمل المعنية بإدارة التنسيق الميداني، ويواصل تحمل قسط من تكلفة إدارة هذا البرنامج مع مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général se félicite que le Conseil d'administration de l'UNITAR ait reconnu l'importance de cette initiative et demandé au Directeur général par intérim de renforcer la coopération avec le Centre de Turin et le projet d'École des cadres. UN ويرحب اﻷمين العام باعتراف مجلس أمناء اليونيتار بأهمية تلك المبادرة وبإعطائه توجيهات الى المدير التنفيذي بالنيابة لتعزيز التعاون مع مركز تورينو ومع مشروع كلية الموظفين.
    À cet égard, il convient de noter que le projet de l'École des cadres des Nations Unies est entièrement financé à l'aide de ressources extrabudgétaires. UN وجدير باﻹشارة في هذا الصدد أن مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة ممولة برمته من موارد خارج الميزانية العادية.
    33. Le programme de bourses en 2000 a été facilité par le projet de l'École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie). UN 33- وقد تيسَّرت دورة الزمالة لعام 2000 بفضل مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا.
    Les événements en question étaient principalement le lancement du projet d’École des cadres des Nations Unies, en janvier 1996, et l’ouverture officielle de cette école par le Secrétaire général, le 12 avril 1997. UN وكان التطور الرئيسي متصلا بالبدء في مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، وقيام اﻷمين العام بعد ذلك بافتتاحها رسميا في ١٢ نيسان/ابريل ١٩٩٧.
    Rappelant la décision prise par le Secrétaire général en janvier 1996 de mettre en oeuvre à Turin (Italie) le projet relatif à une École des cadres des Nations Unies pour une période initiale de cinq ans, UN إذ تذكر بالقرار الذي اتخذه اﻷمين العام في كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ بأن يجري في تورين بإيطاليا إنشاء مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة لفترة أولية مدتها خمس سنوات،
    Agent d'exécution des Nations Unies : Haut—Commissariat, DOMP, projet de l'École des cadres des Nations Unies UN الوكالة المنفذة: مفوضية حقوق الإنسان، إدارة عمليات حفظ السلم، مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة
    Elle est d'accord avec le Directeur général par intérim sur le fait que les activités doivent correspondre davantage aux priorités de l'ensemble du système des Nations Unies et sur la nécessité d'intensifier la coopération, notamment avec le projet d'École des cadres. UN وهو يتفق مع المدير التنفيذي بالنيابة على ضرورة تحقيق توافق أوثق بين أنشطة المعهد وأولويات منظومة اﻷمم المتحدة في مجموعها ولا سيما تعزيز التعاون والتضافر بينه وبين مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة.
    Ce fait est surprenant, car l'UNITAR est un institut bien établi, créé par l'Assemblée générale, dont les réalisations passées sont vérifiables, tandis que le projet d'École des cadres est un programme du Secrétariat, qui n'a encore pas fait ses preuves. UN وهذا أمر يدعو للدهشة، حيث أن اليونيتار معهد راسخ أنشأته الجمعية العامة، وله سجل أعمال قابل للفحص في حين أن مشروع كلية الموظفين هو أحد برامج اﻷمانة العامة ولم يتعرض للاختبار حتى اﻵن.
    e) De charger le Directeur exécutif par intérim de l'UNITAR de renforcer la coopération avec le Centre de Turin et avec le projet d'École des cadres, compte tenu des ressources et des activités actuelles et en fonction du débat qui précède; UN )ﻫ( اﻹيعاز إلى نائب المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بأن يقوم بتعزيز التعاون مع مركز تورينو ومع مشروع كلية الموظفين، مع مراعاة الموارد واﻷنشطة الحالية، وعلى أساس المناقشة السابقة؛
    En mettant l’accent sur l’acquisition permanente des compétences qui facilitent la communication interculturelle, la négociation, l’apprentissage fonctionnel et la maîtrise du changement, les nouvelles initiatives éducatives telles que le Projet d’école des cadres des Nations Unies peuvent insuffler les valeurs, attitudes et comportements propices à une culture de la paix dans la gestion quotidienne à tous les niveaux du système. UN وعن طريق التشديد على تعلم المهارات مدى الحياة في مجال الاتصال بين الثقافات، والتفاوض، والتعلم التنظيمي، والقيادة الموجهة نحو التغيير، يمكن للمبادرات التربوية المستجدة مثل مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة أن تغرس القيم، والمواقف، وأنماط السلوك المعبرة عن ثقافة السلام في الممارسات الإدارية على كافة مستويات المنظومة.
    18. Faisant le point sur le projet d'École des cadres, l'intervenant indique que, dans sa stratégie de gestion des ressources humaines de l'Organisation, le Secrétaire général envisage une coopération avec tous les organismes des Nations Unies, les États Membres et d'autres entités, la gestion du projet étant confiée au Centre de formation de l'Organisation internationale du Travail (OIT) à Turin. UN ١٨ - ولدى استعراض تطور مشروع كلية الموظفين، أشار الى أن استراتيجية اﻷمين العام ﻹدارة الموارد البشرية للمنظمة تتوخى التعاون مع جميع وكالات منظومة اﻷمم المتحدة، والدول اﻷعضاء، وغير ذلك وإسناد إدارة المشروع الى مركــز التدريب الدولي التابع لمنظمة العمل الدولية في تورينو.
    37. Le programme de bourses pour 1999 a été facilité par le projet de l'École des cadres des Nations Unies à Turin (Italie). UN 37- وقد تيسر برنامج الزمالة لعام 1999 بفضل مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو بإيطاليا.
    Le Projet de l’École des cadres des Nations Unies UN مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة
    En décembre 2000, l'Assemblée générale a autorisé la création d'une École des cadres du système des Nations Unies et a prolongé d'une année le projet de l'École des cadres, afin de lui permettre de passer en douceur à son nouveau statut. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2000، أذنت الجمعية العامة بإنشاء كلية لموظفي منظومة الأمم المتحدة ومددت مشروع كلية الموظفين لسنة واحدة، حتى يكون التحول إلى مركزها الجديد سلسا.
    Cinq ans après la mise en train du projet d’École des cadres des Nations Unies, le Secrétaire général de l’Organisation des Nations Unies devrait soumettre à l’Assemblée générale ses propositions concernant cette dernière, y compris des propositions visant, le cas échéant, à la renforcer compte tenu du rang de priorité élevé accordé à la formation du personnel, et des propositions concernant son statut juridique; UN وبعد اكتمال مرور خمس سنوات على مشروع كلية موظفي اﻷمم المتحدة، ينبغي أن يقدم اﻷمين العام لﻷمم المتحدة إلى الجمعية العامة مقترحاته بشأن الكلية، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، تعزيزها في ضوء ما يناط بها من أولوية عالية وفي ضوء تحديد مركزها القانوني؛
    1. Prend note avec satisfaction du travail accompli dans le cadre du projet d'École des cadres des Nations Unies, en particulier en vue d'améliorer le fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines du développement économique et social et de la paix et de la sécurité internationales et de promouvoir à l'Organisation une culture de gestion commune; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بعمل مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز أداء الأمم المتحدة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن الدوليين وفي الترويج لثقافة إدارية مشتركة للأمم المتحدة؛
    1. Se félicite du travail accompli dans le cadre du projet d'École des cadres des Nations Unies, en particulier en vue d'améliorer le fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies dans les domaines du développement économique et social et de la paix et de la sécurité internationales et de promouvoir à l'Organisation une culture de gestion commune; UN " 1 - تحيط علما مع التقدير بعمل مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة، ولا سيما فيما يتعلق بتعزيز أداء الأمم المتحدة في مجالات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسلام والأمن الدوليين وفي الترويج لثقافة إدارية وتشغيلية للأمم المتحدة؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur le projet relatif à une École des cadres des Nations Unies (A/55/369 et Add.1); UN (ج) تقريـــــر الأمين العام عن مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة A/55/369) و (Add.1؛
    Rappelant la décision prise par le Secrétaire général en janvier 1996 de mettre en oeuvre à Turin (Italie) le projet relatif à une École des cadres des Nations Unies pour une période initiale de cinq ans, UN " إذ تشير إلى القرار الذي اتخذه الأمين العام في كانون الثاني/يناير 1996 بإنشاء مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة في تورينو، إيطاليا، لفترة أولية مدتها خمس سنوات،
    Rapport du Secrétaire général sur le projet relatif à une École des cadres des Nations Unies (A/55/369 et Add.1) UN تقرير الأمين العام عن مشروع كلية موظفي الأمم المتحدة A/55/369) و (Add.1

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد