ويكيبيديا

    "مشغولان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • occupés
        
    • occupé
        
    • occupées à
        
    Tes parents sont trop occupés à baiser dans un hôtel, pour se soucier de ce que tu fais ce soir. Open Subtitles والديك مشغولان بمضاجعة بعضهم فى غرفة بفندق رخيص الثمن لذا لا أحد يهتم بما تفعله
    Bien sûr que non, vous êtes trop occupés par votre propre personne. Open Subtitles بالطبع لا ، لأنكما كنتما مشغولان كثيراً في التفكير في أنفسكما فقط
    Mon Dieu, on était tellement occupés à s'occuper de ton enfant et à filmer la vidéo pour ta mère. Open Subtitles رباه,لقد كنا مشغولان بالأهتمام بطفلتك ونصور فيديو والدتك
    La semaine prochaine nous sommes occupés, mais merci d'être passé ce soir. Open Subtitles إننا مشغولان في الأسبوع القادم لكن شكراً لك على وقتك الليلة
    excusez-nous les gars, on est un peu occupé pour l'instant. Open Subtitles أجل نحن آسفان أيها الشابان نحن مشغولان حاليا
    On a été vraiment occupées à manger de la focaccia. Open Subtitles حسناً , لقد كنَّا مشغولان جداً بأكل الكعك
    Ben, c'est juste que parfois vous êtes occupés ou blessés. Open Subtitles حسناً , الأمر فقط أنه أحياناً تكونان مشغولان أو مجروحان
    Trop occupés et trop fatigués pour même penser à cuisiner. Open Subtitles أجل ، مشغولان و تعبان جداً و لا نفكر بالطبخ حتى
    Bon, je sais messieurs que vous êtes très occupés à nettoyer les rues de la racaille. Open Subtitles حسن، أعلم أيّها السيّدان أنّكما مشغولان جداً بإبقاء الشوارع خالية من الجريمة
    Je joue au bord d'une dangereuse falaise... parce que vous êtes trop occupés à vous disputer pour faire attention à moi! Open Subtitles أمي ، أبي، أنا ألعب على منحدر خطر لأنكما مشغولان جداً بالجدال لتنتبها إليّ
    Non, ils sont trop occupés à parcourir le monde. Open Subtitles لا, انهما مشغولان جداً فى السفر حول العالم
    Quand vous étiez occupés à dégoûter votre bébé. Open Subtitles بينما كنتما أنتما الاثنان مشغولان بعلاقتكما
    OK, écoute, je suis quelqu'un d'occupé. Tu es quelqu'un d'occupé. On est tous les deux occupés. Open Subtitles حسنا ، انظر ، أنا رجل مشغول ، و أنت رجل مشغول نحن رجلان مشغولان على حد سواء
    Je suis si content que vous n'étiez pas trop occupés pour venir. Open Subtitles أنا سعيد جداً لأنكما لم تكونا مشغولان عن الحضور الي المدينة
    Vous étiez tellement occupés à vous surveiller tous les 2 que vous m'avez même pas vu venir, hein? Open Subtitles لقد كنتما مشغولان ببعضكما لدرجة أنكما لم ترياني، صحيح؟
    Bien, euh, vous deux vous êtes occupés à être nu. Open Subtitles حسناً .. أنتم الاثنان مشغولان كونكم عراة
    Vous êtes bien trop occupés à vous déchirer. Soyez à l'écoute. Open Subtitles أنتما مشغولان للغاية بمهاجمة بعضكما أريدكما أن تصغيا
    Et Grace aussi, après tout peut être qu'ils étaient comme ça, ils étaient très occupés à vrai dire Open Subtitles وجريس أيضاً , ولكن مرة أخرى ربما كانوا متيمان ببعضهما كانا مشغولان للغاية من أن يعنيا شيئاً
    Beaucoup de choses ont changé, on est tous les deux très occupés et... Open Subtitles لأنّك , كما تعلم , لقد تغيّرت الكثير من الأشياء ... و , نحن كلانا مشغولان جدّاً و
    J'imagine que vous devez être occupé, pourquoi êtes-vous venu ici ? Open Subtitles أنا واثق بأنكما مشغولان للغاية ما الذي جاء بكما إلى هنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد