Tu seras trop occupée pour donner des conseils non sollicités. | Open Subtitles | وستكونين مشغولة جدا لتقديم مشورة غير مرغوب فيها |
Elle est trop occupée sur internet pour comploter contre l'Amérique. | Open Subtitles | إنها مشغولة جدا بتربية أبنائها عن طريق الإنترنت لتتآمر ضد أمريكا |
Elle est tellement occupée à s'occuper de ses nombreux clients qu'elle est trop occupée pour parler dans les médias, et cetera. | Open Subtitles | إنها مشغولة جدا للحفاظ على الكثير من العملاء لذلك أنها مشغولة جدا لمخاطبة الصحافة و الإعلام إلى آخره |
Désolée d'être venue. Je sais que vous êtes très occupée. | Open Subtitles | آسفة على زيارتي ، أعلم أنك مشغولة جدا |
Non, désolé. Elle est très occupée. | Open Subtitles | لا لا, آسف بخصوص هذا لقد كانت مشغولة جدا مدام باركر |
J'ai été si occupée. Désolée d'être en retard. | Open Subtitles | عذرا على التأخير لقد كنت مشغولة جدا |
Tu es trop occupée à faire ton affaire avec le président. | Open Subtitles | بالطبع ، أنت مشغولة جدا للحصول على المهووس بتلك الأثداء |
Quand j'étais là en septembre, ta mère disait que tu étais trop occupée à t'inscrire aux universités. | Open Subtitles | عندما كنت هنا في سبتمبر أخبرتني والدتك أنك كنتي مشغولة جدا بتقديم طلباتك للجامعات |
Non, elle était trop occupée à être la salope du village. | Open Subtitles | لا، كانت أمي مشغولة جدا بغير تعليم الدراجة؟ . |
Six fois ? Et si elle est trop occupée ? | Open Subtitles | ست مرات ، حسنا و ماذا لو كانت مشغولة جدا ؟ |
Moi, je m'ennuie pas, je suis trop occupée à penser à mon anniversaire. | Open Subtitles | انا لست طفشانة لاني مشغولة جدا في التفكير في عيد ميلادي |
Tu étais trop occupée par le concert. | Open Subtitles | حتى من أجل محادثة صغيرة فقد كنت مشغولة جدا بالحفلة الموسيقية |
Park Gae In ! je suis trop occupée pour me souvenir de mon propre anniversaire. | Open Subtitles | بارك جــي أن .لا اعلم كم لديك وقت فراغ لتذكري ميلادي لكن انا مشغولة جدا .حتى انني لم اتذكر يوم ميلادي |
j'étais très occupée ce soir j'étais avec des étudiantes de première année | Open Subtitles | لقد كنت مشغولة جدا الليلة طلاب الكلية الجدد بنات يضعون الفستق على شعرهم |
Je suis vraiment navrée. J'ai été très occupée. | Open Subtitles | صحيح, مرة أخرى, أنا آسفة جدا لقد كنت مشغولة جدا |
Je sais que tu es très occupée, mais y aurait pas moyen que tu veuilles faire une apparition? | Open Subtitles | الان , أنا أعلم بأنكي مشغولة جدا جدا لكن هل لديكي فرصة بأن تأتي كضيف للمسلسل ؟ |
La prochaine fois, sois plus précise, parce que je suis très occupée. | Open Subtitles | حسنا .. المرة القادمة كوني أكثر دقة لأنني امرأة مشغولة جدا |
tellement occupée que je suis parti comme un idiot à la séance de dégustation, leur promettant à maintes reprises que ma fiancée sera là un moment. | Open Subtitles | مشغولة جدا لدرجة تركتني لوحدي، وتضورت جوعا. وعدتهم بأن خطيبتي ستأتي بأي لحظة. |
J'ai été tellement occupée, tu sais, avec l'école, le théâtre et la comédie musicale. | Open Subtitles | انا فقط كنت مشغولة جدا .. تعرفين, المدرسة و المسرح و المسرح الموسيقي. |
Désolée d'avoir été si occupée. | Open Subtitles | -أنا آسف كنت مشغولة جدا |
Je suis débordée par les essayages. | Open Subtitles | انظري لا يمكن أن أدع المكتب يتداعى الان أنا مشغولة جدا بالتجهيزات |