"مشغولة جدا" - Traduction Arabe en Français

    • trop occupée
        
    • très occupée
        
    • tellement occupée
        
    • si occupée
        
    • suis débordée
        
    Tu seras trop occupée pour donner des conseils non sollicités. Open Subtitles وستكونين مشغولة جدا لتقديم مشورة غير مرغوب فيها
    Elle est trop occupée sur internet pour comploter contre l'Amérique. Open Subtitles إنها مشغولة جدا بتربية أبنائها عن طريق الإنترنت لتتآمر ضد أمريكا
    Elle est tellement occupée à s'occuper de ses nombreux clients qu'elle est trop occupée pour parler dans les médias, et cetera. Open Subtitles إنها مشغولة جدا للحفاظ على الكثير من العملاء لذلك أنها مشغولة جدا لمخاطبة الصحافة و الإعلام إلى آخره
    Désolée d'être venue. Je sais que vous êtes très occupée. Open Subtitles آسفة على زيارتي ، أعلم أنك مشغولة جدا
    Non, désolé. Elle est très occupée. Open Subtitles لا لا, آسف بخصوص هذا لقد كانت مشغولة جدا مدام باركر
    J'ai été si occupée. Désolée d'être en retard. Open Subtitles عذرا على التأخير لقد كنت مشغولة جدا
    Tu es trop occupée à faire ton affaire avec le président. Open Subtitles بالطبع ، أنت مشغولة جدا للحصول على المهووس بتلك الأثداء
    Quand j'étais là en septembre, ta mère disait que tu étais trop occupée à t'inscrire aux universités. Open Subtitles عندما كنت هنا في سبتمبر أخبرتني والدتك أنك كنتي مشغولة جدا بتقديم طلباتك للجامعات
    Non, elle était trop occupée à être la salope du village. Open Subtitles لا، كانت أمي مشغولة جدا بغير تعليم الدراجة؟ .
    Six fois ? Et si elle est trop occupée ? Open Subtitles ست مرات ، حسنا و ماذا لو كانت مشغولة جدا ؟
    Moi, je m'ennuie pas, je suis trop occupée à penser à mon anniversaire. Open Subtitles انا لست طفشانة لاني مشغولة جدا في التفكير في عيد ميلادي
    Tu étais trop occupée par le concert. Open Subtitles حتى من أجل محادثة صغيرة فقد كنت مشغولة جدا بالحفلة الموسيقية
    Park Gae In ! je suis trop occupée pour me souvenir de mon propre anniversaire. Open Subtitles بارك جــي أن .لا اعلم كم لديك وقت فراغ لتذكري ميلادي لكن انا مشغولة جدا .حتى انني لم اتذكر يوم ميلادي
    j'étais très occupée ce soir j'étais avec des étudiantes de première année Open Subtitles لقد كنت مشغولة جدا الليلة طلاب الكلية الجدد بنات يضعون الفستق على شعرهم
    Je suis vraiment navrée. J'ai été très occupée. Open Subtitles صحيح, مرة أخرى, أنا آسفة جدا لقد كنت مشغولة جدا
    Je sais que tu es très occupée, mais y aurait pas moyen que tu veuilles faire une apparition? Open Subtitles الان , أنا أعلم بأنكي مشغولة جدا جدا لكن هل لديكي فرصة بأن تأتي كضيف للمسلسل ؟
    La prochaine fois, sois plus précise, parce que je suis très occupée. Open Subtitles حسنا .. المرة القادمة كوني أكثر دقة لأنني امرأة مشغولة جدا
    tellement occupée que je suis parti comme un idiot à la séance de dégustation, leur promettant à maintes reprises que ma fiancée sera là un moment. Open Subtitles مشغولة جدا لدرجة تركتني لوحدي، وتضورت جوعا. وعدتهم بأن خطيبتي ستأتي بأي لحظة.
    J'ai été tellement occupée, tu sais, avec l'école, le théâtre et la comédie musicale. Open Subtitles انا فقط كنت مشغولة جدا .. تعرفين, المدرسة و المسرح و المسرح الموسيقي.
    Désolée d'avoir été si occupée. Open Subtitles -أنا آسف كنت مشغولة جدا
    Je suis débordée par les essayages. Open Subtitles انظري لا يمكن أن أدع المكتب يتداعى الان أنا مشغولة جدا بالتجهيزات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus