J'appellerai votre capitaine moi-même si vous avez un problème à suivre ces directives de l'Etat. | Open Subtitles | سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله |
Je n'ai aucun problème à te botter le cul... encore. | Open Subtitles | فليس لدى مشكله فى إبراحكَ ضرباً مرةٌ أُخرىَ |
La débauche de personnel était et est un problème dans l'industrie. | Open Subtitles | إلانتَهَاكَ كان ولا يزال مشكله في عالم التقنيه، أجل |
Etquatre,le plusimportantdetout, nesupposezjamaisque les ennuis ne sont pas au prochain virage. | Open Subtitles | ورابعاً. , والاهم من ذلك لاتفترضين ان تحدث مشكله. |
Si t'as du mal avec les femmes, c'est peut-être ta voiture. | Open Subtitles | اذا كانت لديك مشكله بالمواعدة ربما يكون السبب سيارتك |
Écoute, si tu vas être assis à côté de moi, je dois savoir si cette émission te pose problème. | Open Subtitles | اذا كنت ستجلس بجوارى انا اريد ان اعلم الان هل لديك مشكله مع هذا العرض؟ |
Parce que la Société Yasuko préfère feindre que le problème n'existe pas. Tout comme ils prétendent qu'il n'y a pas de treizième. | Open Subtitles | سياسة المؤسسة تفضل أن تزعم أن لا يوجد مشكله كما لو أنهم يزعمون أنه لا توجد أرضيه وسخه |
Il y a un problème avec la version de notre mensonge. | Open Subtitles | و أظن أن هناك مشكله في الشكل الحالي لكذبتنا |
- Détends-toi et prend du lait de poule. - T'as un problème. C'est la soirée de Jane, d'accord ? | Open Subtitles | لماذا لاتسمتعين وتجربين هذا المخفوق انك تعاني من مشكله هذه الليله خاصه في جين, حسنا |
Si c'était le cas, pourquoi ne pas nous avoir dit qu'il y avait un problème ? | Open Subtitles | اذا كنت تريد ابعاده من هنا لماذا لم تخبرنا فقط ان هناك مشكله |
Ouais, j'ai un problème. Un putain d'énorme problème, Bozo ! | Open Subtitles | لدى مشكله عندى مشكله كبيره لعينه يا بوزو |
Alors quand un problème sérieux se présente, ta réponse est juste de l'éviter ? | Open Subtitles | اذا عندما تقع مشكله جديدة تكون رده فعلك انك تتجنبها ؟ |
Je ne crois pas que ce sera un problème d'entrer. | Open Subtitles | لا أظن انها سوف تكون مشكله بالنزول هناك. |
Aucun pays ne peut faire face sans aide au problème du terrorisme : il incombe à tous les pays du monde de lutter contre ce danger. | UN | ولا يمكن لأي بلد يواجه مشكله الإرهاب منفردا: فالمسؤولية عن مكافحة ذلك الخطر مسؤولية مشتركة بين جميع بلدان العالم. |
à chaque fois qu'il y avait un problème, elle m'a appelé. | Open Subtitles | 27,889 وكايتي فعلت الشيء الصحيح في كل مره تأتي مشكله تتصل علي |
Si tu as un problème, tu viens me voir et on trouve une solution ensemble. | Open Subtitles | اذا حدثت لكي مشكله تعالي الي وسنكتشف الحل معًأ اتفقنا ؟ |
Non, évidemment, je sais que ce ne sera pas un problème, Reagan. Je ne me fais pas d'illusions... | Open Subtitles | لا ,أنا , من الواضح , أعرف أنها لن تكون مشكله ريجان |
Je ne voudrais pas que ta copine te fasse des ennuis. | Open Subtitles | لا أريد أن أسبب لك مشكله مع السيده الصغيره |
Heureusement, son hélicoptère va bientôt atterrir et nous n'aurons aucun mal à soumettre son équipage. | Open Subtitles | نأمل أن مروحيته تهبط قريباً ولا نواجه مشكله في إخضاع طاقم رحلته |
En fait, j'ai un souci avec l'article 14, le 2e paragraphe. | Open Subtitles | فى الواقع, أسفه , اعتقد ان لدى مشكله مع الباب 14، الفقرة الثانية |
On m'a dit qu'il avait des soucis au lycée. | Open Subtitles | حسنا , لقد سمعت انه قد افتعل مشكله فى المدرسه |
Non, c'est bon ! Je dois retourner à l'auberge... | Open Subtitles | لا مشكله ، علي العوده إلى الكوخ على أية حاله |
Mens-moi encore, et tu auras plus que des problèmes. Allez, bouge. | Open Subtitles | إكذب عليّ مجدداً و ستواجه مشكله ، أخرج فوراً |
On va être un peu en retard à la soirée, mais ce n'est pas grave. | Open Subtitles | نحن ستكون متأخرين قليلاً على الحفله و لكنها ليست مشكله كبيره |
Pas de noms, des Russes d'après elle. Pas de problèmes auparavant. | Open Subtitles | لا اسماء, اعتقد انهم روس لا مشكله معه قبل الان |
Si ça dérange le responsable du parc, qu'il m'appelle. | Open Subtitles | وإذا صادفتك مشكله في هذا من راعي المنتزه قل له بأن يتصل بي .. |