ويكيبيديا

    "مشكله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • problème
        
    • ennuis
        
    • mal
        
    • souci
        
    • soucis
        
    • est bon
        
    • des problèmes
        
    • danger
        
    • grave
        
    • de problèmes
        
    • dérange
        
    J'appellerai votre capitaine moi-même si vous avez un problème à suivre ces directives de l'Etat. Open Subtitles سأتصل برئيسك بنفسى إذا كانت لديك مشكله فى إتباع قوانين وتوجيهات الدوله
    Je n'ai aucun problème à te botter le cul... encore. Open Subtitles فليس لدى مشكله فى إبراحكَ ضرباً مرةٌ أُخرىَ
    La débauche de personnel était et est un problème dans l'industrie. Open Subtitles إلانتَهَاكَ كان ولا يزال مشكله في عالم التقنيه، أجل
    Etquatre,le plusimportantdetout, nesupposezjamaisque les ennuis ne sont pas au prochain virage. Open Subtitles ورابعاً. , والاهم من ذلك لاتفترضين ان تحدث مشكله.
    Si t'as du mal avec les femmes, c'est peut-être ta voiture. Open Subtitles اذا كانت لديك مشكله بالمواعدة ربما يكون السبب سيارتك
    Écoute, si tu vas être assis à côté de moi, je dois savoir si cette émission te pose problème. Open Subtitles اذا كنت ستجلس بجوارى انا اريد ان اعلم الان هل لديك مشكله مع هذا العرض؟
    Parce que la Société Yasuko préfère feindre que le problème n'existe pas. Tout comme ils prétendent qu'il n'y a pas de treizième. Open Subtitles سياسة المؤسسة تفضل أن تزعم أن لا يوجد مشكله كما لو أنهم يزعمون أنه لا توجد أرضيه وسخه
    Il y a un problème avec la version de notre mensonge. Open Subtitles و أظن أن هناك مشكله في الشكل الحالي لكذبتنا
    - Détends-toi et prend du lait de poule. - T'as un problème. C'est la soirée de Jane, d'accord ? Open Subtitles لماذا لاتسمتعين وتجربين هذا المخفوق انك تعاني من مشكله هذه الليله خاصه في جين, حسنا
    Si c'était le cas, pourquoi ne pas nous avoir dit qu'il y avait un problème ? Open Subtitles اذا كنت تريد ابعاده من هنا لماذا لم تخبرنا فقط ان هناك مشكله
    Ouais, j'ai un problème. Un putain d'énorme problème, Bozo ! Open Subtitles لدى مشكله عندى مشكله كبيره لعينه يا بوزو
    Alors quand un problème sérieux se présente, ta réponse est juste de l'éviter ? Open Subtitles اذا عندما تقع مشكله جديدة تكون رده فعلك انك تتجنبها ؟
    Je ne crois pas que ce sera un problème d'entrer. Open Subtitles لا أظن انها سوف تكون مشكله بالنزول هناك.
    Aucun pays ne peut faire face sans aide au problème du terrorisme : il incombe à tous les pays du monde de lutter contre ce danger. UN ولا يمكن لأي بلد يواجه مشكله الإرهاب منفردا: فالمسؤولية عن مكافحة ذلك الخطر مسؤولية مشتركة بين جميع بلدان العالم.
    à chaque fois qu'il y avait un problème, elle m'a appelé. Open Subtitles 27,889 وكايتي فعلت الشيء الصحيح في كل مره تأتي مشكله تتصل علي
    Si tu as un problème, tu viens me voir et on trouve une solution ensemble. Open Subtitles اذا حدثت لكي مشكله تعالي الي وسنكتشف الحل معًأ اتفقنا ؟
    Non, évidemment, je sais que ce ne sera pas un problème, Reagan. Je ne me fais pas d'illusions... Open Subtitles لا ,أنا , من الواضح , أعرف أنها لن تكون مشكله ريجان
    Je ne voudrais pas que ta copine te fasse des ennuis. Open Subtitles لا أريد أن أسبب لك مشكله مع السيده الصغيره
    Heureusement, son hélicoptère va bientôt atterrir et nous n'aurons aucun mal à soumettre son équipage. Open Subtitles نأمل أن مروحيته تهبط قريباً ولا نواجه مشكله في إخضاع طاقم رحلته
    En fait, j'ai un souci avec l'article 14, le 2e paragraphe. Open Subtitles فى الواقع, أسفه , اعتقد ان لدى مشكله مع الباب 14، الفقرة الثانية
    On m'a dit qu'il avait des soucis au lycée. Open Subtitles حسنا , لقد سمعت انه قد افتعل مشكله فى المدرسه
    Non, c'est bon ! Je dois retourner à l'auberge... Open Subtitles لا مشكله ، علي العوده إلى الكوخ على أية حاله
    Mens-moi encore, et tu auras plus que des problèmes. Allez, bouge. Open Subtitles إكذب عليّ مجدداً و ستواجه مشكله ، أخرج فوراً
    On va être un peu en retard à la soirée, mais ce n'est pas grave. Open Subtitles نحن ستكون متأخرين قليلاً على الحفله و لكنها ليست مشكله كبيره
    Pas de noms, des Russes d'après elle. Pas de problèmes auparavant. Open Subtitles لا اسماء, اعتقد انهم روس لا مشكله معه قبل الان
    Si ça dérange le responsable du parc, qu'il m'appelle. Open Subtitles وإذا صادفتك مشكله في هذا من راعي المنتزه قل له بأن يتصل بي ..

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد