Il en résulte que les élèves sont pétris de ces notions, qui font l'objet d'une présentation intéressante. | UN | وهي بالتالي تكرس لدى الطلاب هذه المفاهيم التي يتم تناولها بأساليب تربوية مشوقة. |
Il a également présenté un ensemble de cartes démographiques dynamiques d'un type nouveau montrant les divers scénarios de façon à la fois intéressante et documentée. | UN | وقدمت ورقة البحث مجموعة مبتكرة من الخرائط الديمغرافية الدينامية عرضت مختلف السيناريوهات بطريقة مشوقة وغنية بالمعلومات. |
Dans ce contexte, elle insiste sur l'importance d'entretenir une page Web intéressante et à jour sur le Comité. | UN | وفي هذا السياق، شددت على أهمية الاحتفاظ بصفحة للجنة، مشوقة ومحدثة، على شبكة الإنترنت. |
Non, c'était assez intéressant, en fait. | Open Subtitles | كلا، كلا في الواقع تحولت إلى قصةٍ مشوقة. |
Très intéressant, mais on doit s'attendre à pire. | Open Subtitles | إنَّ جميعها مشوقة ولكن يجبُ أن نأخذَ بالإحتمالِ الأسوأ |
Elle est plutôt imprévisible, elle aime que les choses restent intéressantes. | Open Subtitles | انها ورقة رابحة نوعا ما تحب ابقاء الامور مشوقة |
C'est comme des poupées russes. C'est fascinant. | Open Subtitles | مثل الدمى الروسية، إنها مشوقة |
Je ne suis pas vraiment... Je ne suis pas intéressante ou sympa ou profonde. Je suis douée pour rien. | Open Subtitles | أنا لست مشوقة أو جذابة أو ذو أفكار عميقة أعني أنني لست بارعة في أي شئ، هذه هي المشكلة الرئيسية |
Je dis juste que si on veut vraiment avoir une vie intéressante, il faut qu'on y intègre d'autres gens. | Open Subtitles | ما اقوله انه اذا كنا نترقب الى حياة مشوقة باي شكل سيلزمنا وجود اناس اخرين بها |
intéressante après-midi, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد حظينا بظهيرة مشوقة للغاية، أليس كذلك، يا صوفي؟ |
Elle sera toujours intéressante. | Open Subtitles | أي يكن، لا أريد التحدث بالأمر. ستكون دائماً مشوقة. |
Annika a une petite théorie intéressante à propos du livre qu'elle partageait avec nous. | Open Subtitles | أنيكا لديها نظرية مشوقة عن الكتاب كانت تشاركنا بها |
intéressante théorie, Barney, mais il me faut des preuves ? | Open Subtitles | نظرية مشوقة يا بارني .. و لكننا نحتاج لبعض البراهين؟ |
Ca semble être intéressant pour tous, à part le vrai tueur. | Open Subtitles | تبدو أنها مشوقة للجميع فيما عدا القتلة الحقيقين |
Mais je voulais vous appeler pour vous informer que... nous avons un choix intéressant pour le personnage, on pense lui faire prendre une voie plus sombre. | Open Subtitles | أننا قد فعلنا اختيار مشوق من أجل الشخصية لقد أخترنا إنزاله إلى جادة مشوقة |
Pourquoi un livre si intéressant ne se vend pas ? | Open Subtitles | \u200fأتساءل لم لا تُباع رواية مشوقة كهذه |
Je ne l'ai pas trouvé particulièrement intéressant ou ennuyeux. | Open Subtitles | \u200fلم أفكر أنها كانت مشوقة أو مملة بشكل خاص |
Oh non, c'est très intéressant. | Open Subtitles | كلا، إنها قصة مشوقة |
D'éminents intervenants y aborderont des questions intéressantes propres à animer le débat. | UN | وسيشارك في تلك الجلسات متحدثون مرموقون، وستكون لها جداول أعمال مشوقة يُرجَّح أن تثير مناقشات حية. |
- C'est assez rare. - C'est fascinant. | Open Subtitles | إنها نادرة جدًا - إنها مشوقة - |
Je suis nouveau dans ce jeu meurtrier, et bon Dieu, que c'est excitant. | Open Subtitles | أنا جديد على لعبة القتل هذه, و يا للمسيح ,إنها مشوقة. |
J'essaie d'écrire des romans intéressants. | Open Subtitles | \u200fأحاول أن أؤلف كتباً مشوقة |