Peut-être la volonté de Dieu est derrière cette étrange destinée. | Open Subtitles | ربما مشيئة الرب خلف هذا المصير غير العادي. |
Je nous guide et je nous rappelle la volonté de Dieu. | Open Subtitles | أنا أقدم توجيه الكاهن محاولا إبقاء تركيزهم على مشيئة الرب |
J'accepterai d'être votre maître, si telle est la volonté de Dieu. | Open Subtitles | سأقبل السيادة عليكم لو كانت هذه مشيئة الرب |
Qu'on vive ou qu'on meurt leur est égal pourvu que ce soit la volonté de Dieu. | Open Subtitles | تحيا او تموت, فهم لا يهتمون طالما انها مشيئة الرب |
C'est une attaque, je ne peux rien faire. C'est la volonté divine. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل أي شيء للسكتة الدماغية، انها مشيئة الرب |
Bien, si telle est la volonté de Dieu, elle se noiera en mer. | Open Subtitles | حسنا ، إذا كانت مشيئة الرب فإنها قد تغرق في البحر |
Reagan, rien n'arrive par hasard et il faut suivre la volonté de Dieu. | Open Subtitles | كان رونالد ريغان يؤمن أن كل شيء يحدث لسبب ما وأننا يجب أن نجاهد لنعرف و ننفذ مشيئة الرب |
Et si elles essaient de lever la voix, vous les calmez en leur disant que leur souffrance est la volonté de Dieu. | Open Subtitles | وإذا حاولوا رفع أصواتهم ضد هذا الأمر تحاول تهدئتهم وإخبارهم بأن معاناتهم . هي مشيئة الرب |
Connaître la volonté de Dieu et la suivre de tout mon coeur. | Open Subtitles | أن أكتشف ما هي مشيئة الرب و أنفذها من كل قلبي. |
C'est la volonté de Dieu. | Open Subtitles | الأخرى هي مشيئة الرب. |
C'est la volonté de Dieu. | Open Subtitles | أنت ملكًا لي، أنها مشيئة الرب - ! النجدة - |
Quand elle est si nue et vive, elle ne nous permettra pas de... de promulguer la volonté de Dieu. | Open Subtitles | ليس مسموح لنا بالإعتراض على مشيئة الرب |
C'est regrettable pour le peuple, mais c'est la volonté de Dieu. | Open Subtitles | ليس عندهم حظ،ولكنها مشيئة الرب |
C'est la volonté de Dieu que mon fils soit roi. | Open Subtitles | إنها مشيئة الرب أن يكون ابني ملكاً |
Au début des transplantations cardiaques, il y avait ce même sentiment, même parmi les docteurs, que c'était contraire à la volonté de Dieu, contraire aux lois de la nature. | Open Subtitles | عندما بدأت عملية أول زرع قلب للمرة الاولى ساد خوف و مشاعر مختلطة كانوا يقولون عن الأطباء بأنهم خطّائون و أنهم ضد مشيئة الرب و عمل ضد الطبيعة |
Crois-tu faire la volonté de Dieu en te désespérant ? | Open Subtitles | -هل تعتقدين أنك تفعلين مشيئة الرب حين تفسحين مجالا لليأس ؟ |
Apportez de l"eau du Gihon et selon la volonté de Dieu, oignez Salomon, roi d"Israël. | Open Subtitles | أحضروا مياه " جيحون" و هكذا كما هى مشيئة الرب يغتسل " سليمان " ملكاً على " إسرائيل" |
C'est un signe, la volonté de Dieu. | Open Subtitles | هذه علامة على مشيئة الرب |
Donc naturellement... c'est la volonté de Dieu. | Open Subtitles | وبالطبع هذه مشيئة الرب بالطبع |
Tu peux ne pas vouloir son aide... mais je t'assure que c'est la volonté de Dieu que Sahid va avec toi. | Open Subtitles | قد لا تريد مساعدته لكني أقول، إنها مشيئة الرب سعيد) يمضي معك) |
Ta petite réunion de famille n'arrêtera pas la volonté divine. | Open Subtitles | مشيئة الرب لن تتوقف فقط بسبب '' '' كونك تريد إدارة منزل برفقة شقيقتك |