J'ai marché sur une fissure ce matin, donc elle est probablement aux urgences en ce moment. | Open Subtitles | لقد مشيت على بعض الصخور هذا الصباح فربما انها في غرفة العمليات الآن |
J'ai marché longtemps, pendant deux heures environ. Ils s'arrêtaient pour essayer de trouver des gens dans les maisons. | UN | مشيت مسافة طويلة استغرقت نحو ساعتين، توقفوا خلالها محاولين العثور على أشخاص داخل المنازل. |
J'ai bu quelques bières et je suis parti vers 23h30, puis J'ai marché un peu. | Open Subtitles | أخذت بعض البيرة وذهبت الساعة 11: 30 مشيت قليلاً |
Mais je marchais avec lui, fusil à la main, qu'est-ce que ça fait de moi ? | Open Subtitles | ولكن مشيت متروك له ، وبندقية في يده، وذلك ما لا تجعل لي؟ |
J'étais à Pearl Lakes. J'avais fait des kilomètres à pied. | Open Subtitles | برغم ضعف ساقيّ فقد مشيت أميالاً خلال الليل. |
Comment ce sera pour moi de marcher dans la rue. | Open Subtitles | ومقدار السوء الذي ستكون عليه اذا مشيت في الشارع |
Même si je marche dans la vallée de la mort, je n'ai pas peur. | Open Subtitles | حتى لو مشيت في وادي ضلال الموت فأنا لا اخشى شيءً |
Je ne peux pas dire que je suis entré et j'ai eu le meilleur exercice. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أقول مشيت في وكان أفضل تجريب. |
Et ce jour-là, J'ai marché jusqu'au phare sous la pluie. | Open Subtitles | اوه لا وفي ذلك اليوم مشيت إلى ان وصلت المناره في المطر |
Pendant trois semaines, J'ai marché en m'exposant à toute personne malade. | Open Subtitles | لمدة ثلاثة أسابيع مشيت في جميع الأنحاء لتعريض نفسي لأي شخص كان مريضا |
J'ai marché jusqu'au magasin hier où nous nagions. | Open Subtitles | لقد مشيت على الشاطئ أمس حيث اعتدنا أن نسبح |
Bon, alors expliquez comment J'ai marché et tapé à votre porte ! | Open Subtitles | حسنا اذا فسر لي كيف مشيت وقمت بطرق بابك الأمامي |
Je n'ai pas réussi à trouver Lily à la fête numéro trois, alors J'ai marché... J'ai marché jusqu'à la fête suivante sur la liste. | Open Subtitles | لم اجد ليلي في الحفلة رقم ثلاثة لهذا مشيت للحفلة التي بعدها في القائمه |
" Et je suis sorti, pas par l'entrée, J'ai marché à travers les vitres qui étaient brisées, " | Open Subtitles | وأنا خرجت، تعرف بأننى لم أخرج مشيت إلى المدخل، حيث تكسر الزجاج |
Je ne pouvais même pas appeler un taxi, alors J'ai marché jusqu'au métro. | Open Subtitles | أنا لم أستطيع أن أتّصل بتاكسى، لذا مشيت إلى محطة المترو. |
Comme si je marchais sur le sable et que je ne laissais pas d'empreintes. | Open Subtitles | كأني مشيت على الرمل ولم أترك خلفي أي أثار أقدام |
Trop occupé à vénérer le sol sur lequel je marchais. | Open Subtitles | تستخدم ل يعبدون الأرض الدامية مشيت على . |
Quand je marchais parmi les carnages au travers de la fumée, le... sang et la mort pendant un seul horrible... | Open Subtitles | عندما مشيت خلال المذبحة من خلال الدخان ودماء الموتى |
Je l'ai laissé à la maison, j'ai pensé que j'irais plus vite à pied. | Open Subtitles | هي هناك تركتها في البيت ظننت أنه سيكون أسرع لو مشيت |
Donc je fais le trajet à pied, aller-retour 40 minutes. | Open Subtitles | لذلك مشيت لمدة حوالي عشرين دقيقة في كل اتجاه، |
Si tu continues à marcher tout droit tu trouveras la route pour le secteur. | Open Subtitles | اذا مشيت بأستقامة سوف تجد الطريق الى القطاع |
Si je marche trop loin vers le Sud, tomberais-je hors de la carte ? | Open Subtitles | إذا مشيت بإتجاه الجنوب بما فيه الكفايه هل سأسقط من ورقتك ؟ |
Je sais que vous ne pouviez pas le voir quand je suis entré. | Open Subtitles | وأعرف بأنكم لا تستطيعوا أن تروا هذا عندما مشيت الى هنا |
je me suis retrouvé dans un désert et me suis endormi sous un palmier. | Open Subtitles | و مشيت عبر صحراء , ثم نمت تحت شجرة. شجرة نخيل |
je suis allé au parc... pour prendre l'air, je suis allergique à la fumée. | Open Subtitles | مشيت في الحديقة هواء نقي لدي حساسية من الدخان |