Non, tout ce que nous devons faire c'est demander un certificat à un médecin disant que tu as été blessée. | Open Subtitles | كلا ، كل ما علينا فعله هو أن نحضر طبيب لكي يكتب رسالة أنك كنتي مصابه |
Ta maman... a été blessée, très gravement blessée, dans l'accident. | Open Subtitles | أمك كانت مصابه اصابه جدا خطيره في الحادث. |
Non, il y a une femme là-dedans qui n'a pas envie d'y être, et elle est probablement blessée, d'accord ? | Open Subtitles | ــ توجد أمرأه, لاتريد التواجد بذلك المكان ومن الممكن أنها مصابه, صح ؟ |
J'ai continué parce que je savais que... même si j'étais infectée, je pouvais trouver une solution. | Open Subtitles | بقيت مستمرة لانني كنت اعرف حتى اذا كنت مصابه بامكاني ايجاد الحل |
Parce que même si tu la retrouvais comment pourrais-tu savoir qu'elle n'est pas infectée ? | Open Subtitles | لأنه حتى لو وجدتها كيف يمكنك أن تعرف أنها غير مصابه بالعدوى ؟ |
Je suis content de voir que tu es au travail et pas vraiment blessé | Open Subtitles | أنا سعيد أن أراكى فى العمل ولست مصابه بشده |
Un homme va faire un tour sur la route 16, trouve une fille blessée par balle au ventre et la ramène à la maison ? | Open Subtitles | يجد فتاة مصابه بعيارٍ ناري ويجلبها ألى البيت |
La fille que nous cherchons est sûrement gravement blessée. | Open Subtitles | الفتاه التى نبحث عنها على الارجح, مصابه بشكل سئ جدا |
Elle est dehors, quelque part, peut-être blessée. | Open Subtitles | أنها بالخارج فى مكان ما وربما تكون مصابه |
Si tu étais blessée, oui totalement, mais tu vas bien. | Open Subtitles | إذا كنت مصابه فنعم و لكنك كنت بخير |
S'occuper d'une femme blessée n'est pas un acte de guerre. | Open Subtitles | العنايه بامرأه مصابه ليس بأمر يدعو للحرب |
On a une urgence. Notre amie est blessée. | Open Subtitles | لدينا حالة طارئة صديقتنا مصابه وتحتاج للمساعدة |
Tu es encore blessée. N'empire pas les choses. | Open Subtitles | لازالتي مصابه , لاتجعلي الامر اسوأ |
mais je me suis rappelé le regard de tout le monde, lorsqu'ils ont su que j'étais encore infectée. | Open Subtitles | ولكنى تذكرت كيف نظر لى الجميع حين إكتشفوا أنى لازلت مصابه |
Peu après apparurent de nouvelles formes de vie et la moitié du pays fut isolée en tant que zone infectée. | Open Subtitles | بعد وقت قصير من ظهور أنماط جديده للحياه. وتم عمل حجر صحى على نصف الدوله كمنطقه مصابه. |
Elle est infectée mais capable de penser rationnellement. | Open Subtitles | انها مصابه لكنها قادرة على الملائمة |
Elle a une jambe infectée. | Open Subtitles | لديها ساق مصابه. |
Je suis infectée aussi. | Open Subtitles | أنا مصابه أيضاً |
Tu n'iras nulle part avec un bras blessé. | Open Subtitles | لن تذهب لأي مكان مع ذراع مصابه |
Il est blessé, on peut le suivre. | Open Subtitles | أنها مصابه,يمكن أن نتتبعها الأن |
Nous allons transformer un gros rocher infecté en un million de plus petits. | Open Subtitles | وتقومين بتحويل صخرة واحدة كبيرة مصابه بالفيروس الى مليون صخرة صغيرة مصابه |
Ça ne me surprendrait pas que tout ceux que nous avons croisé étaient infectés. | Open Subtitles | لن يدهشنى إن كانت كل الاقزام التى جمعناها ق تكون مصابه كلها بداء الكلاب. |