"مصابه" - Traduction Arabe en Français

    • blessée
        
    • infectée
        
    • blessé
        
    • infecté
        
    • infectés
        
    Non, tout ce que nous devons faire c'est demander un certificat à un médecin disant que tu as été blessée. Open Subtitles كلا ، كل ما علينا فعله هو أن نحضر طبيب لكي يكتب رسالة أنك كنتي مصابه
    Ta maman... a été blessée, très gravement blessée, dans l'accident. Open Subtitles أمك كانت مصابه اصابه جدا خطيره في الحادث.
    Non, il y a une femme là-dedans qui n'a pas envie d'y être, et elle est probablement blessée, d'accord ? Open Subtitles ــ توجد أمرأه, لاتريد التواجد بذلك المكان ومن الممكن أنها مصابه, صح ؟
    J'ai continué parce que je savais que... même si j'étais infectée, je pouvais trouver une solution. Open Subtitles بقيت مستمرة لانني كنت اعرف حتى اذا كنت مصابه بامكاني ايجاد الحل
    Parce que même si tu la retrouvais comment pourrais-tu savoir qu'elle n'est pas infectée ? Open Subtitles لأنه حتى لو وجدتها كيف يمكنك أن تعرف أنها غير مصابه بالعدوى ؟
    Je suis content de voir que tu es au travail et pas vraiment blessé Open Subtitles أنا سعيد أن أراكى فى العمل ولست مصابه بشده
    Un homme va faire un tour sur la route 16, trouve une fille blessée par balle au ventre et la ramène à la maison ? Open Subtitles يجد فتاة مصابه بعيارٍ ناري ويجلبها ألى البيت
    La fille que nous cherchons est sûrement gravement blessée. Open Subtitles الفتاه التى نبحث عنها على الارجح, مصابه بشكل سئ جدا
    Elle est dehors, quelque part, peut-être blessée. Open Subtitles أنها بالخارج فى مكان ما وربما تكون مصابه
    Si tu étais blessée, oui totalement, mais tu vas bien. Open Subtitles إذا كنت مصابه فنعم و لكنك كنت بخير
    S'occuper d'une femme blessée n'est pas un acte de guerre. Open Subtitles العنايه بامرأه مصابه ليس بأمر يدعو للحرب
    On a une urgence. Notre amie est blessée. Open Subtitles لدينا حالة طارئة صديقتنا مصابه وتحتاج للمساعدة
    Tu es encore blessée. N'empire pas les choses. Open Subtitles لازالتي مصابه , لاتجعلي الامر اسوأ
    mais je me suis rappelé le regard de tout le monde, lorsqu'ils ont su que j'étais encore infectée. Open Subtitles ولكنى تذكرت كيف نظر لى الجميع حين إكتشفوا أنى لازلت مصابه
    Peu après apparurent de nouvelles formes de vie et la moitié du pays fut isolée en tant que zone infectée. Open Subtitles بعد وقت قصير من ظهور أنماط جديده للحياه. وتم عمل حجر صحى على نصف الدوله كمنطقه مصابه.
    Elle est infectée mais capable de penser rationnellement. Open Subtitles انها مصابه لكنها قادرة على الملائمة
    Elle a une jambe infectée. Open Subtitles لديها ساق مصابه.
    Je suis infectée aussi. Open Subtitles أنا مصابه أيضاً
    Tu n'iras nulle part avec un bras blessé. Open Subtitles لن تذهب لأي مكان مع ذراع مصابه
    Il est blessé, on peut le suivre. Open Subtitles أنها مصابه,يمكن أن نتتبعها الأن
    Nous allons transformer un gros rocher infecté en un million de plus petits. Open Subtitles وتقومين بتحويل صخرة واحدة كبيرة مصابه بالفيروس الى مليون صخرة صغيرة مصابه
    Ça ne me surprendrait pas que tout ceux que nous avons croisé étaient infectés. Open Subtitles لن يدهشنى إن كانت كل الاقزام التى جمعناها ق تكون مصابه كلها بداء الكلاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus