ويكيبيديا

    "مصنَّفة حسب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ventilées par
        
    • ventilés par
        
    • ventilés selon
        
    • ventilées sur le
        
    C'est ainsi que la Slovénie recueille des données ventilées par sexe, entre autres sur les congés parentaux et paternels. UN وعلى سبيل المثال تجمع سلوفينيا بيانات مصنَّفة حسب النوع وتتصل بقضايا من قبيل استخدام الإجازة الوالدية والأبوية.
    Création d'une base de données ventilées par sexe; UN إنشاء قاعدة بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس؛
    Ces données devraient être ventilées par sexe, âge et origine ethnique des plaignants. UN وينبغي أن تكون هذه المعلومات مصنَّفة حسب الجنس والعمر والأصل العرقي للفرد القائم بالدعوى.
    Elle demande également des statistiques sur le nombre de grossesses non souhaitées et des avortements, ainsi que des données ventilées par sexe sur le pourcentage de la population rurale qui a bénéficié de la distribution de contraceptifs gratuits à des groupes vulnérables. UN وطلبت أيضاً إحصاءات عن عدد حالات الحمل غير المرغوب فيها ومعدل الإجهاض. كما طلبت بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للسكان الريفيين الذين استفادوا من توزيع موانع الحمل على الفئات الضعيفة.
    :: Une protection contre les risques financiers, basée sur la proportion des versements directs dans les dépenses totales de santé et les taux de dépenses catastrophiques et de paupérisation ventilés par caractéristiques du foyer; UN :: الحماية من المخاطر المالية، مقيسةً بالمدفوعات من الجيب كنسبة من مجموع النفقات الصحية ومعدلات الإنفاق الكارثي والإفقار مصنَّفة حسب خصائص الأسر المعيشية؛
    Tous ces renseignements, ventilés selon l'âge, les aptitudes, l'éducation, la spécialisation et le secteur d'emploi des femmes et par zones urbaines et rurales, devraient figurer dans le prochain rapport. UN وينبغي أن تكون المعلومات المذكورة مصنَّفة حسب سن المرأة ومستوى مهاراتها وتحصيلها العلمي وتخصصها وقطاع العمل، وكذا حسب المناطق الحضرية والريفية، وتضمينها في التقرير التالي.
    Il prie l'État partie de faire figurer dans son prochain rapport périodique des données statistiques ventilées sur le nombre de garçons et de filles migrants, gitans et espagnols inscrits dans les écoles. UN وهي تطلب إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري المقبل بيانات إحصائية مصنَّفة حسب عدد البنين والبنات المهاجرين والغجر والإسبانيين المسجلين في المدارس.
    On s'efforce à l'heure actuelle d'établir des statistiques ventilées par sexe sur la participation aux élections. UN وتُبذل حالياً جهود لإجراء إحصاءات عن سلوك التصويت والانتخابات مصنَّفة حسب الجنس.
    On ne dispose pas de données plus récentes ni de données ventilées par sexe, UN ولا تتوفر بيانات حديثة ولا بيانات مصنَّفة حسب الجنس.
    Pour la période 1999-2001, on dispose de données ventilées par sexe concernant le nombre de personnes ayant droit à pension de retraite, par district (voir tableau 13.8) UN وبالنسبة للفترة من عام 1999 إلى عام 2002 توجد بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس لعدد الأشخاص المستحقين حسب المنطقة.
    Cependant, les données pertinentes ne sont pas ventilées par sexe et il est très difficile de savoir dans quelle mesure les femmes ont participé à ce programme et en ont bénéficié. UN غير أن البيانات ليست مصنَّفة حسب نوع الجنس ومن الصعب للغاية معرفة درجة المشاركة والاستفادة التي تكسبها المرأة.
    Cette procédure devrait permettre de collecter des données statistiques ventilées par type d'infraction, modalités d'action et phase procédurale. UN وينبغي أن يسمح هذا الإجراء بجمع البيانات الإحصائية مصنَّفة حسب نوع الجريمة وشكل السلوك ووضعية الإجراءات.
    Veuillez fournir des informations sur les femmes âgées, ventilées par groupe d'âge, situation matrimoniale et région. UN يُرجى تقديم بيانات عن النساء المسنَّات، مصنَّفة حسب الفئة العمرية والحالة الزوجية والمنطقة.
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe, âge et origine ethnique sur les cas où les tribunaux ont accordé de telles exceptions. UN يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسن والفئة الإثنية بشأن الحالات التي منحت فيها المحاكم مثل هذه الاستثناءات.
    Cette méthode encourage les intéressés à établir et présenter dès le départ leurs données ventilées par sexe. UN وهذا يشجع أصحاب المصلحة على القيام من البداية بإنتاج وجمع بياناتهم مصنَّفة حسب نوع الجنس.
    Des données ventilées par sexe et par catégorie d'infractions commises étaient ainsi fournies pour la période 2000-2007. UN ومن ثمَّ قدِّمت بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن فئات الجرائم المرتكبة خلال الفترة 2000-2007.
    En outre, fournir des informations et des statistiques ventilées par sexe sur la situation actuelle des femmes dans l'État partie dans tous les domaines visés par la Convention. UN ويرجى أيضاً تقديم معلومات وإحصائيات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن الحالة الراهنة للنساء في الدولة الطرف، في جميع المجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Le Comité souhaiterait toutefois disposer de données comparatives, ventilées par sexe, sur la proportion de personnes handicapées qui ont un emploi et la proportion d'Autrichiens qui ont un emploi. UN ومع ذلك، يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الذين يزاولون عملاً، ومقارنتها مع النسبة المئوية للنمساويين الذين يزاولون عملاً، مصنَّفة بحسب نوع الجنس.
    N'ayant pas pour objet d'offrir un examen complet de l'ensemble des cibles et des indicateurs, elle se limite aux domaines dans lesquels il existe des données fiables ventilées par sexe. UN وليس المقصود بهذا التقييم أن يكون استعراضاً شاملاً لجميع الغايات والمؤشرات، بل هو يقتصر على المجالات التي تتاح فيها بيانات موثوقة مصنَّفة حسب نوع الجنس.
    En conséquence, les fonds, programmes et organismes doivent fixer des objectifs concrets en matière d'égalité des sexes, établir des indicateurs ventilés par sexe, assurer le suivi des crédits affectés aux équipes de pays et des montants dépensés au titre de l'égalité entre les sexes et adopter des mécanismes de responsabilisation institutionnels. UN وأضاف قائلاً لذلك فإنه يجب أن تحدِّد الصناديق والبرامج والوكالات أهدافاً محدَّدة للمساواة بين الجنسين، وتحدِّد مؤشرات مصنَّفة حسب نوع الجنس، وتتابع مخصصات وإنفاقات الأفرقة القطرية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين، وتعتمد آليات مؤسسية للمساءلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد