ويكيبيديا

    "مضيعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • une perte
        
    • perte de temps
        
    • gâchis
        
    • gaspillage
        
    • perdu
        
    • perd
        
    • perds
        
    • perdre mon
        
    • gaspille
        
    • inutile
        
    Il est attristant de voir qu'au cours du débat du Bureau, certaines délégations ont si facilement considéré cela comme une perte de temps. UN ومما كـان يبعث علــى الحزن أنــه خــلال المناقشة التي أجراها المكتب، أن بعض الوفود رأت ببساطة أن هذا مضيعة للوقت.
    Parfois, je me disais que de tenter de comprendre la vie était une perte de temps. Open Subtitles أحيانا أفكر بالتي تحاول أن تجعل للحياة معني ربما يكون ذلك مضيعة للوقت
    Je t'avais dit mec, cet enfoiré est une perte de temps! Open Subtitles لقد اخبرتك يا رجل هذا الوغد هو مضيعة للوقت
    La version écrite de mon discours ne sera pas distribuée puisque, de toute façon, personne n'y prête attention; de plus cela représente un gâchis de papier et une perte de temps. UN ولن أوزع النص المكتوب لبياني لأن لا أحد يقرأ هذه النصوص على أية حال، مما يمثل مضيعة للورق والمال.
    Cette digression du Groupe spécial était un gaspillage de ressources humaines et financières et il était préférable que cette question soit traitée par les organismes habilités à le faire et compétents en la matière. UN وهذا الاستطراد من جانب الوحدة الخاصة يشكل مضيعة للموارد البشرية والمالية على السواء ويمكن أن تعالجه على نحو أفضل الهيئات المخولة بالقيام بذلك والمختصة في هذا الشأن.
    Du reste, il s'est avéré jusqu'à présent à maintes reprises que cette attitude a provoqué généralement des effets contraires, sans parler du temps perdu de cette façon. UN وما زلنا نرى أن هذا المنحى غالبا ما ينتج العكس فضلا عن أنه مضيعة للوقت.
    Je pensais que tout ce qui me sortait du labo était une perte de temps. Open Subtitles نعم، كنت أعتقد بأن أي شيء يخرجني من المختبر هو مضيعة للوقت
    Testez-moi de tous les côtés. Je vous le dis, c'est une perte de temps. Open Subtitles افعلا ما يحلو لكما لكن سأقول لكما , هذه مضيعة للوقت
    Il n'est pas exagéré de dire qu'ils considèrent de ce fait les discussions sur les conditions nécessaires au développement comme une perte de temps. UN وليس من المبالغة القول بأنهم ينظرون من ثَمَّ إلى المناقشات الدائرة حول مقومات التنمية وكأنها مضيعة للوقت.
    Faute de quoi, l'élaboration de ces textes aura été une perte de temps et d'argent pour la communauté internationale. UN وبدون ذلك، يكون إعداد تلك النصوص مضيعة للوقت وهدرا للمال بالنسبة إلى المجتمع الدولي.
    En conclusion, je tiens à réaffirmer que tout débat sur cette question à la Conférence du désarmement ne serait qu'une perte de temps. UN وقبل الختام، أودُّ أن أؤكد من جديد أن أي نقاش حول هذه المسألة في مؤتمر نزع السلاح هو مضيعة للوقت ليس إلاّ.
    C'est une sacree perte de temps si tu veux mon avis Open Subtitles يبدو مثل مضيعة رهيبة، إذا كنت تريد أن تسألني.
    Le côté brillant dessous, sinon c'est une totale perte de temps. Open Subtitles أسفل الجانب لامعة، أو هذا هو مجرد مضيعة للوقت.
    Être en vie, c'est du gâchis, car je n'en profite pas, je ne suis pas heureuse ou reconnaissante. Open Subtitles التواجد هنا على قيد الحياة هو مضيعة لأنني لا أستمتع بذلك و لست سعيدة أو ممتنة
    Te voir ici, à la place de là bas, c'est du gâchis. Open Subtitles و جلوسك هنا بدلا من هناك يعد مضيعة للوقت
    Et aussi un tel gâchis pour peut-être les deux dernières bêtes vivantes. Open Subtitles وستكون مضيعة أيضاً قد نكون آخر وحشين على قيد الحياة
    En outre, le programme envisagé lui paraissait être à la fois trop long et laborieux et représenter une perte de temps et un gaspillage de ressources. UN وعلاوة على ذلك، يعتبرون أن البرنامج أطول من اللازم ومعقد وأنه مضيعة للوقت والموارد.
    Ecoutez, c'est du temps de perdu, Révérend. Désolé. Open Subtitles اسمع، تلك رحلة مضيعة للوقت أيها المحترَم ، إني آسف
    On perd notre temps. Venez. Open Subtitles مفهوم، هذه مضيعة للوقت، هيّا بنا لنعُد أدراجنا.
    Je perds mon temps. Vous me payez pour ça. Open Subtitles ـ لأن هذا يبدو مضيعة للوقت ـ لقد وظفتني لتفوز، لذا سوف تفوز
    Quand je l'ai saisi, je pensais perdre mon temps, mais ça valait le coup. Open Subtitles عندما وضعته هنا كنت أظن أنه مضيعة للوقت لكنه إستحق ذلك
    Pour mes parents, je gaspille mes fonds, ce qui pour moi est un éloge. Open Subtitles والديّ يدعوانه مضيعة لصندوقي الإئتماني، وهو ثناء كافٍ بالنسبة لي.
    La consulter serait une dépense inutile pour les contribuables. Open Subtitles لا أهتم بما يقوله القضاء الدستوري إنه مضيعة لدافعي الضرائب بصراحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد