ويكيبيديا

    "مطاردة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chasse
        
    • poursuite
        
    • chasser
        
    • traquer
        
    • poursuivre
        
    • courir après
        
    • hantée
        
    • Chase
        
    • course-poursuite
        
    • traque
        
    • pourchasser
        
    • poursuis
        
    • course
        
    • poursuit
        
    • piste
        
    Pas de drame, de chasse à grande vitesse, pas de risque. Open Subtitles لن توجد دراما، أو مطاردة عالية السرعة أو مخاطرة.
    Il semble qu'on a une chasse à l'homme sur les bras, merci à vous. Open Subtitles يبدو أننا قد حصلت على مطاردة على أيدينا، وذلك بفضل لك.
    Pendant sa poursuite à haute vitesse, il perdit le contrôle et frappa un autre véhicule, tuant un couple âgé. Open Subtitles أثناء مطاردة سريعة، هايز فقد السيطرة و اصطدم بسيارة أخرى، مودياً بحياة زوجين كبيرين بالسن.
    Non, mais je suis malade et fatigué de chasser ce monstre toute la journée. Open Subtitles .. كلاّ، ولكنني سئمت من مطاردة ذلك المسخ طوال اليوم ..
    En fait, je connais le type parfait qui peut nous aider à traquer les auteurs de cet acte criminel. Open Subtitles في الحقيقة ، أعرف الشخص المناسب الذي يمكنهُ مساعدتنا في مطاردة مجرمي هذا التصرّف الشنيع.
    Page a probablement vu ce qui s'était passé, elle s'est faite poursuivre et tuer. Open Subtitles ثمّ أصبحت مطاردة وقتلت إذا اردنا إكتشاف من قتل بيج دال
    J'ai passé dix ans de ma vie à lui courir après. Open Subtitles أمضيت 10 سنوات من عمري في مطاردة هذا الرجل
    Ils se croient dans une chasse aux fantômes pour prouver qu'une légende urbaine existe. Open Subtitles أنهم يعتقدون بأنهم على مطاردة الشبح لإثبات أسطورة حضرية .. حقيقية.
    Une chasse à l'homme a été lancée contre un agent secret renégat qui a d'abord blessé l'icône de la paix au Proche-Orient. Open Subtitles و هناك مطاردة كبيرة لإيجاد العميل السري المتمرد الذي صوب أولاً على الطفل من الشرق الأوسط رمز السلام
    Un destin autre que la chasse au sanglier et la vannerie. Open Subtitles وأنا متأكد أنها ليست مطاردة الخنازير أو حياكة السلّات
    - Une chasse à l'homme. Tu le perdrais à jamais. Open Subtitles مطاردة في كافّة أنحاء البلاد، وتفقده إلى الأبد
    Abattu lors d'une course poursuite contre une voiture suspecte qui avait refusé de s'arrêter sur l'ordre de volontaires de la garde civile. UN أطلق عليه الرصاص في أثناء مطاردة ﻹحدى السيارات، حيث رفضت هذه السيارة المشتبه فيها أن تتوقف بناء على أوامر متطــوعي الحرس المدنــي.
    Sur instructions de ces responsables, les éléments du DIS se sont mis aussitôt à la poursuite des assaillants. UN وبناء على تعليمات تلك السلطات، شنت عناصر المفرزة فورا عملية مطاردة المعتدين.
    C'était la plus longue poursuite dans l'histoire avec la traversée de deux océans et des eaux de l'Antarctique. UN وكانت هذه العملية أطول مطاردة ساخنة في التاريخ، عبرت محيطين ومياه أنتاركتيكا.
    La campagne antiterroriste à l'intérieur du pays qui vise à chasser les personnes soupçonnées de terrorisme a été une grande réussite. UN وقد أحرزت حملة مطاردة الإرهابيين المشتبه فيهم داخل البلد نجاحا كبيرا.
    Désolé, il n'y a rien dedans pouvant aider à chasser et tuer des zombies. Open Subtitles أعتذر، هنا لا يوجد شيء فيه عن كونه قادراً على مطاردة و قتل الزومبي
    traquer les espions... ce ne sont pas des courses poursuites. Open Subtitles مطاردة الجواسيس ليس كمطاردة السيارات ومن ذا القبيل
    Si le navire refuse de s'immobiliser au signal lui enjoignant de le faire, l'équipage de police mixte a le droit de poursuivre le navire. UN وفي حالة رفض السفينة التوقف عند الإشارة لها بذلك، يكون من حق طاقم الشرطة المشترك أيضا مطاردة السفينة مطاردة مستمرة.
    Ce que tu gagneras à courir après, c'est des crampes. Open Subtitles مطاردة ذلك الشيء ستأتيكِ فقط بتمزق في الساق
    Dans un avenir tout proche, dans un monde brisé, elle est hantée par son passé. Open Subtitles وفي مستقبل ليس ببعيد عن الآن في عالم محطّم .. أصبحت مطاردة من قِبل ماضيها
    Je vous rappelais juste les choses, Mlle Chase. Open Subtitles هو لم يقصد أن يكون محاضرة، مطاردة مدير، فقط رسالة تذكير.
    C'est l'interview la plus importante de ma carrière, et vous préférez une course-poursuite ? Open Subtitles أنا جالسةٌ هنا مع أهم مقابلة بمهنتي كلها ويعرضون مطاردة سيارات؟
    Dave et moi allons aider à coordonner la traque de Wallace. Open Subtitles كل شيء ممكن أنا ودايف سنساعد في مطاردة والاس
    Au lieu de pourchasser cet oiseau, nous le laisserons venir à nous, pour le spectacle. Open Subtitles بدلًا من مطاردة ذلك الطائر بجميع أنحاء الغابة، سندعه يأتي إليها بالمهرجان.
    - Où allez-vous ? Je poursuis quelqu'un ou je suis poursuivie. Open Subtitles لقد كنت أطارد شخصاً أو كنت مطاردة من قبله
    Mon équipier le poursuit à pied et sa destination est inconnue. Open Subtitles شريكي في مطاردة حالياً ولا نستطيع تحديد أين سيذهب
    C'est gentil d'avoir fait tout ce chemin, mais nous sommes presque sûrs qu'il s'agit d'une fausse piste. Open Subtitles لطف منكم المجيء كل هذه المسافة لكننا واثقون أنها مطاردة أشباح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد